齐向译道行之读后感
《齐向译道行》读后感
老师布置读书任务后,我迟迟没有开始。之前听过很多讲座,专家、学者或老师推荐过无数书目,那时心血来潮,买过很多,然而,没有一本不是翻开两页就萌生困意,之后便束之高阁,再也没有动过。曾经觉得自己还算能静心读书的人,然而真正拿起理论性的书籍,还是翻不动。遂放弃考MA的打算,直接投奔MTI的大本营。今天下午,来到图书馆,打开电脑,把阅览器打开,我被惊艳到了!我从没想到一本有关翻译技巧的书会如此生动浪漫,让人爱不释手。我仿佛看到一位优雅的女士就坐在我的对面,阳光正好,打在我们两个身上,她安详地跟我讲着故事。我静静地听,静静地感受,被大家的魅力折服。
在《开卷语》中,金先生引用余光中先生《中文的常态与病态》中的"英文没有学好,中文却学坏了。"来形容现今英语学习中存在的普遍弊病。看到这里,我连连点头。在学习英语的过程中,我只图背了多少单词,记住多少单词的意思,却忘记了自己的母语,有时有的话竟然用汉语不会表达,只能用英文才能说出来,多么可悲!如果说翻译是桥梁,双语能力就是桥墩,基础没有打实,谁敢从上面走?
Man有多少种中文译法?看到这里,我赶紧把鼠标定住防止自己看到下方的答案。我冥思苦想,只想到了"人类""男人".滚动鼠标,看到了"一个男的""一个男人""一个汉子""一位男性""一位男士",前面如果加上形容词old,则更是有"老人、长者、老头、老翁、老叟、老先生、老公公、老人家、老家伙等等"多种译法。看到这里,我为没有翻译出"一个"汗颜,还为自己狭隘的思想,局限的眼光惭愧。我就是书中提到的看到girl就翻"女孩",看到woman就翻"女人"的那种人。她又举例杰克·伦敦的ALOHA OE 中"小女孩和大姑娘",傅雷先生在翻译《高老头》时将femme翻译为"小妇人、婆娘等等"体现大师功力。这些使我深刻意识到,我不能片面的追求单词的量和难度,如何把浅词利用好,如何"按照原文语境,译出精确恰当的意思"才是关键。
"老年迪斯科",有多少人会像金老师那样想的那么到位全面?而又有多少人知道老年有那么多种不同的说法?现在互联网发达,经常能在网上浏览到网友分享的.荒诞翻译。比如说"对公业务(与私人业务相对)" 翻译成为To Male service,简直令人笑掉大牙!2015年11月,我去河北经贸大学参加写作比赛,发现学校里很多警示牌的英文翻译都十分荒诞可笑,特意拍下照片,回来却一直没有花时间去整理纠正。"懒惰"是译者的天敌,若想带着镣铐,还能跳出曼妙的舞蹈,付出的岂能和常人相比?
听着金圣华老师推荐的歌曲Silver Threads Among The Gold的纯音乐,慢慢敲出这些文字。这本书我会接着读下去,反复读,人生难遇一知己,我想,我遇到了!
《齐向译道行》读后感(二)
从事翻译工作,是学习外语的途径之一,但我们如何挣脱惯有的思维方式,如何与外来文化接轨,我们要知道,文化交流绝不等同于文化靠拢。我们既要致力于学习外语,也要好好掌握母语,外语和母语是译桥两端的桥墩。桥墩越扎实,桥梁越稳固,而桥上的往返也就越顺畅。两者兼顾学习,是相辅相成,互有增益的。
作为初学翻译者,最喜欢的就是不假思索,对号入座,一看见"boy"就译成"男孩",一看见"man"就译成"男人",一看见"girl"就译成"女孩",一看见"woman"就译成"女人",仿佛两者之间泾渭分明。但作为一个高明的译者,要考虑这些词汇可能出现的语境,前面加一些简单的修饰词如old, young, handsome等,结果就会不同,如"old man",就会有"老人、长者、老头、老叟"等多种译法,要根据语境和上下文而定,认真体会原作者的本意,切忌对号入座。
生活中的衣食住行,包括了许多细节,我们平日会习以为常,总觉得一切是理所当然的,所以,与之相关的用语,虽然形形色色,却从来不会去想为什么要这么说,这么写。这些用语,一旦翻译起来,往往就会产生不少困难。所以译者的生活习惯会不知不觉的影响译文的素质。越简单的话,越不容易翻译。如"The meat is served with salad or assorted vegetables".初译者会译为"端上桌的肉拌有凉菜或各种蔬菜",乍一看,我们会以为这是一道中菜,把肉切成细条,拌以凉菜或蔬菜上桌,可是吃惯西菜的读者就知道,外国人对蔬菜就两种做法:生吃或者煮熟,像我国煎、炸、蒸、煮等,就有点不恰当了。此外,西餐的主菜往往是肉食,上桌时配有沙拉或杂菜,所以例句需修改为"端上的肉配有沙拉或杂菜".
所以,饮食衣着文化的不同,在翻译中也会造成不少麻烦。翻译时,每个字每个词都应该按语境斟酌,不能采用全然异化或归化。
翻译的过程,不仅涉及双语,还涉及语言背后的文化。随着全球经济渐趋一体化,我们有很多机会了解外国的事物与习俗。有些时候只要稍加注意,就可以把译文译得顺畅些,写得优雅些。
广东高考排名242300左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名104130左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
贵州建设职业技术学院的给排水工程技术专业排名怎么样 附历年录戎数线
河北高考排名28460左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
内蒙古高考排名67180左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
新疆师范大学的小学教育专业排名怎么样 附历年录戎数线
关于研究生中文的自我介绍范文
教师节优秀班主任代表演讲稿范文
为中国缔造出一个绿色美好的明天
英语自我介绍并翻译
为中国缔造出一个绿色美好的明天
人生设计在童年读后感
高一简爱读后感800字
世界是平的读后感(精选六篇)
我想去看海读后感550字
小王子读后感8篇
华南农业大学在天津高考历年录戎数线(2024届参考)
江苏高考排名16600左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
烟台科技学院和上海电机学院哪个好 附对比和区别排名
河南高考排名318030左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
福建高考排名133810左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
苏州高博软件技术职业学院和云南理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
贵州高考排名32850左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
江西高考排名116110左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
无锡科技职业学院和海南经贸职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
广东东软学院和浙江工商大学杭州商学院哪个好 附对比和区别排名
黑龙江高考排名10690左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
云南高考排名60240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
豫章师范学院和盐城工学院哪个好 附对比和区别排名
考四川建筑职业技术学院要多少分浙江考生 附2024录取名次和最低分
河北高考排名175850左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
广东高考排名67160左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
枣庄学院和浙江农林大学哪个好 附对比和区别排名
广西高考排名33140左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖南高考排名84000左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
武汉生物工程学院在河北高考招生计划人数专业代码(2024参考)
开学第一天读后感50字
我来自孤独星球读后感八篇
心灵谜码读后感
遇见未知的自己读后感800字
关于伪君子的读后感
刀锋读后感范文(通用五篇)
成才在五班读后感
悯农读后感300字
苏菲的世界优秀读后感范文
狼王梦小学生读后感600字(通用20篇)
一千零一夜读后感范文550字(通用11篇)
一步一个脚印500字小学六年级读后感作文
顶碗少年读后感范文(精选7篇)
读伊索寓言有感400字
读国际学校择校指南有感:读有用的书还是读自己喜欢的书