诗经·国风·郑风·遵大路
遵大路
朝代:先秦
原文:
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!
注释:
1、遵:同“循”,沿着。
2、掺(闪shǎn):握。袪(区qū):衣袖。
3、寁(捷jié,又读攒zǎn):速,速绝。故:故人,女子自谓。
4、魗(丑chǒu):可恶。
5、好:旧好。《集传》:“好,情好也。”
译文:
沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!
沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀!
诗经故事:
郑国地处中原核心,北晋南楚,东齐西秦,四周的交往征伐,无不牵动、影响到郑国;各国的使节出使、王子流亡、商人贩运、人民迁徙也都要从郑国路过,因此境内大路如织、纵横交错,酒家如林、星罗棋布,吴双儿就是栎城一家小酒店老板的乖乖女呢。
郑厉公躲到栎城后,宋庄公担心他的力量单薄,就派宋司马领着两千多兵丁驻栎城保护他。
栎城小地方,百姓多不曾见过装束整齐的队伍,而宋国派出的这只驻外维和部队,是代表着宋国国家形象的涉外部队,起着壮国威、扬军威的作用,人员、装束自然是尽宋国之力选派的,小伙子英武俊朗、弓戈甲鲜光明亮;代队的宋司马年轻有为、办事干练、治军有方,队伍被他带的十分整齐威武;其本人也是人中俊杰、风流倜傥、一表人才。
来了这么一干子人自然引得栎城百姓的日日围观了,出操、巡逻、站岗、游玩,这伙兵时刻都在人群中窜来站去,在众人的目光中显尽了宋军的威风雄壮。
郑国民风开放,对姑娘、小子的游玩交往约束甚少,这可能和郑的地理位置以及国家对周边的开放政策的影响有关吧,因此年轻人对外交往那是十分的开放大方了。
自从那伙军队驻在栎城后,吴双儿就伙着一帮小姐妹把那群兵们迷上了,小伙子们都成了追星族们的偶象,那劲头和现在的年青人应该是没啥两样;因此,家长们在教育孩子们时,别老把追星的习惯当成是泊来品,须知那是有根绊的,是老祖先基因中留下来的哦。
那宋司马很自然的就成了当时栎城的大明星,吴双儿是当地最漂亮的小美女,追星追的很有成果,没用多长时间就和宋司马好在了一起,引来了同帮姐妹们不少羡慕、嫉妒的目光和赞叹、咒骂的口水,这些都不管他了,反正那两位是好上了。
可好花不长开,好景不常在呢,千里搭凉蓬,天下也没有不散的筵席;宋司马奉王命,要率队离栎了;吴双儿那个眼泪流啊!那个心里痛啊!一送送到大路上,嘤嘤的诉道:
遵大路兮,掺执子之祛兮。无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
鉴赏:
此篇主旨很难坐实,《毛诗序》谓“思君子也”,此君子泛指有治国才能的贤人;何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,他说:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其祛而留之曰:子无恶我不留,故旧不可以遽绝也。”戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。考各家说法,对照原诗,似乎都有些道理,然而又不完全贴切,相比之下,郝懿行《诗问》“留夫”一说稍近诗意,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”兹姑从之但不指实为夫妇。
此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的`一个小镜头,以第二人称呼告的语气反覆哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的,给人留下的印象难以磨灭。读者读着读着,仿佛在眼底浮现出一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠的生动情景,在耳际还似乎传来女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求,也是好心读者的共同心愿。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以此诗这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。清陈震《读诗识小录》评曰:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”牛运震《诗志》评曰:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》”,都对其艺术特色评价很高。
原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。”译文从其说,作四句押韵处理,正文则不改。
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
诗经:山有扶苏鉴赏
诗经柏舟鉴赏
诗经·国风·邶风·击鼓
江有汜
诗经最基本的句式是什么
击鼓诗经赏析
诗经:白华
卷耳
诗经讽刺剥削者的诗:硕鼠
诗经的诗作来源