周凤翔原文
周凤翔,字仪伯,号巢轩,浙江绍兴山阴人。父名思观,曾刲肝救亲,以孝着。公生而有异征,聪颖绝世,识者以大器期之。天启甲子乡试第三名,崇祯戊辰成进士,选庶吉士。词林故清署,史臣第雍容以文墨相高。言涉时事,辄引代庖为解。公独讲求世务人才,相与籍记之。户外屦常满,每抵掌谈天下事,不为首鼠两端。橐笔三期,声称日出。庚午晋编修,丙子典江西试,丁丑充经筵讲官,既入侍金华,退而叹曰:明主孳孳向学,逊志时敏,而讲臣不竭忠悉智,以迪宸听,非忠也。中夜拊膺,冀有启渥。未几,升南司业,雍政久弛,师生倚席不讲,公厘饬甚详。已而,升左中允,转左谕德。时国家多事,公感上恩,每一召对,掀髯昌言,其意琅然,同列悚听。尝陈吏速化则治不成,民重征则盗不息。每有披陈,上为倾听。癸未分较礼闱,如沈公泓、黄公淳耀,名流皆出其门。每接见,辄以大义相勉。甲申三月,都城陷,贼令各官报名。时公犹未知先帝存殁,欲趋朝踪迹之。比入陛见,光景大异,同朝诸臣,有忧怖不敢出声者。有相聚偶语者。有面无人色者。有扬扬得意,自诧兴朝佐命者。有侈口诵贼功德者。公不觉掩面,痛哭失声,亟趋归寓所。谓吴公甘来曰:臣子义在必死,然必得一视大行梓宫,缟素恸哭,乃无憾。吴然之。二十一,闻梓宫暴露东华门外,赴哭恸绝,即投金水桥下,水浅不死。归寓作书贻父母曰:国君死社稷,臣子无不死君父之理。男今日幸不亏辱此身,贻两大人羞。吾事毕矣,罔极之恩,无以为报,矢之来生。复赋绝命诗一首。有“碧血九原依圣主,白头二老哭忠魂”之句。家盖具庆也。哀哉。向阙再拜自经。二妾从之俱死。公为人明达魁岸,学问博洽。尝论史曰:三代而后汉与外戚共天下,唐与女后宦官共天下,魏晋以下,与膏梁子弟共天下,宋与奸臣共天下,元与族类共天下,我国朝皆无之,可谓盛矣。但边防海运,最为今日急务。又论学曰:大凡论学不可立党,立党则必争,奚能见道。昔者朱陆之辨,虚心求是也。今日之辨朱陆,私心求胜也。言愈多而道已晦。持论亹亹,听者忘倦。知其临难殉节,非由气激者矣。乙酉,赠公礼部左侍郎,谥文节。
论曰:公死,视倪、马诸公盖独后云。然当先帝龙驭上宾,仓皇无知其事者。皆以为南幸金陵。如明皇奔蜀故事。公不即死,犹庶几伺间窜逸,得执羁留以从灵武之驾也。然公亦幸以是刻死耳。否则刀锯在前,桁杨在后,无论辱身屈膝者,昧心蒙面,即刑僇以死,不得从诸君子后矣。公亦慨慷蹈义者哉(公之子周忠玉)!
翻译
周凤翔,字仪伯,称为巢轩,浙江绍兴山阴人。父亲名思观察,曾割肝救亲人,以孝着。你生而有异征,聪明绝顶世,有见识的人用大器期的。天启四年乡试第三名,崇祯戊辰年成进士,选为庶吉士。词林所以清署,史臣第从容不迫地把文章相高。建议涉及时事,总是把代庖为解。你只讲求社会人才,共同登记的。户外鞋常满,每次击掌谈论天下的事情,不为模棱两可。口袋笔三期,声誉日出。庚午晋编修,丙子典江西试,丁丑充经筵讲官,已入侍金华,退下叹息说:第二主孜孜不倦地向学习,逊志时敏,而讲我不竭忠全部智慧,以迪宸听,不忠的。半夜里拍着胸脯,希望有启渥。不久,升南司业,雍政时间放松,师生在席不讲,你清理整顿很详细。不久,,升左中允,转为左谕德。当时,国家多事,你感激皇上的恩典,每一个回答提问,掀髯说真话,他的意思琅琅,同事害怕听。曾经陈吏迅速化就治不成,百姓征收盗贼就不息。每当有陈述,上为之倾听。癸未分较会试,如沈公片、黄公淳闪耀,名流都出自他的门。每次接见,就以大义互相勉励。甲申三月,京城陷落,敌人让各官报名。当时你还不知道先帝存亡,想要去朝踪迹的。比入见皇上,阳光大不同,同朝廷诸臣,有害怕得不敢出声的人。有相聚闲聊的人。有没有人表情的脸。有洋洋得意,从对兴朝辅佐的人。有侈口诵盗贼功劳德行的人。你不觉得遮住脸,痛哭失声,急忙赶回家的。对吴甘来说:我儿子义在一定会死,但是一定要有一把大行皇帝的.灵柩,穿上丧服痛哭,就无憾。吴地的。二十一,听到棺材暴露在东华门外,去哭悲恸,即投金水桥下,水浅不死。回家写了一封信给父母说:国君为国家而死,我儿子没有不死你父亲的道理。儿子今天有幸不屈辱这身,留下两个大人羞。我结束了,无尽的恩情,无以为报,箭的来生。再赋绝命诗一首。有“鲜血九原依照圣明的君主,白头二老哭忠魂”的句子。家是准备庆祝啊。悲哀啊。向朝廷再次自杀。二我跟着他一同死。你为人通达魁梧,他学问渊博。曾论史说:三代以后汉与外戚共天下,唐和女儿后来宦官共天下,魏晋以下,与膏梁子兄弟共天下,宋和奸臣共同天下,元和种类共天下,我国朝廷都没有了,可以说大了。但边防海运,最为今日当务之急。又论学习说:大凡论述学习不可立党,立党就必须争,哪能看到道。从前的朱陆的区别,虚心求是的。今天的辩论朱陆,心里想赢了。说的话越多,道路已经隐藏。立论勤勉,听的人忘记了疲倦。知道他面临艰难牺牲,不是由激越的了。乙酉,追赠公礼部左侍郎,谧号为文节。
结论:你死,看倪、马诸位大概只有后说。但应先帝龙驭贵宾,仓皇不知道这件事的。都认为南到金陵。如果明皇帝奔蜀故事。您不就是死,还希望伺机逃跑,捉到羁留在从灵武的车驾啊。但你也希望把这刻死了。否则刀锯在前,桁杨在后,无论受辱屈膝的,昧着良心蒙面,就刑罚杀戮以死,不能从诸君子后面了。你也慷慨履行仁义的呢(你的儿子周忠玉)!
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
鲁肃过蒙屯下原文及翻译
满江红危堞朱栏原文翻译
冉冉孤生竹原文及翻译
桃花源记公开课教学
鲁肃过蒙屯下原文及翻译
满江红危堞朱栏原文翻译
冉冉孤生竹原文及翻译
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
蝶恋花·暮春别李公择原文及译文
又呈吴郎原文及翻译
庄子逍遥游原文及翻译
铁杵磨针原文及译文
宗泽传节选原文及翻译
饮酒陶渊明的原文及翻译
杨修之死翻译及原文
张释之冯唐列传原文及翻译
启蒙的真谛翻译原文
上秦王书原文及翻译