《足自当止》原文以及译文赏析

孙小飞老师

《足自当止》原文以及译文赏析

  原文:

  《足自当止》

  晋王述①初以家贫,求试宛陵令②,所受赠遗③千数百条。王导④戒⑤之,答曰:“足⑥自当止。”时人未之达⑦也。其后屡居州郡,清洁绝伦⑧,宅宇旧物不革于昔,始为当时所叹⑨。予尝读而笑之。夫所谓廉士者,唯贫而不改其节⑩,故可贵也;今以不足而贪求,既足而后止,尚可为廉乎?而史臣著之,以为美谈,亦已陋 矣。(选自《滹南遗老集》王若虚)

  注释

  ①王述,字怀祖,晋朝的大官。

  ②求试宛陵令:求得宛陵县的县官。

  ③遗:此处读“wèi”。

  ④王导:当时的丞相。

  ⑤戒:劝告。

  ⑥足:富足。

  ⑦未之达:即未达之,不明白他的品格。

  ⑧绝伦:超过一般人。

  ⑨叹:赞叹。

  ⑩节:节操。著:写。 陋:没见识

  译文:

  山西的王述早期比较没钱,求了个宛陵县县令的'官做,(任上)收受x赂一千多起。王导劝诫他(这样做不好),他回答说:“捞够了自然就不捞了。”当时的人都不理解他的品格。后来他经常调动做地方领导工作,清廉得超过一般人,不动产动产都用旧的不换(新的),这才被人们赞叹。我曾经读到这里而笑他。所谓清廉的人,穷也不会改变他的操守,所以可贵;而他因为没钱而贪婪索取,捞够了后停止,这还能称为清廉么?而史臣记录下来,以为是令人称颂的事,真没见识啊!