双调·沉醉东风·自悟 注释与赏析
取富贵青蝇竞血①,进功名白蚁争穴②。
虎狼丛甚日休③?是非海何时彻④?
人我场慢争优劣⑤,免使旁人做话说。
咫尺韶华去也⑥!
注释
①青蝇竞血:苍蝇在争着啄血。比喻当时社会的尔虞我诈、明争暗斗的丑恶。
②白蚁争穴:像一群蚂蚁在争洞穴。
③虎狼丛:同下文的是非海、人我场都是比喻当时官场乃至整个社会的黑暗。甚日:何日。
④彻:完结、结束。
⑤慢:同漫,不要的意思。
⑥咫尺韶华:指人生很短暂的光阴。去:过去,消逝。
赏析
《自悟》是一首自省之曲。作者对自己以前的'官场生涯作了深刻的反思。开头两句用犀利笔锋,揭露当时官场丑态,真是入骨三分。接下来又作进一步描绘,把官场比作虎狼丛,是非海。后三句抒写自己的处世态度:摆脱名利羁绊,不与人争长论短,洁身自好,免得旁人非议。人生苦短,韶华易逝,作者要幡然悔悟了。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
卫风·氓原文及逐句翻译
复杜温夫书原文及译文赏析
反经·教战原文附译文
王世贞余庆传原文附译文
卫风·氓原文及逐句翻译
复杜温夫书原文及译文赏析
反经·教战原文附译文
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
王世贞余庆传原文附译文
尉缭子·经卒令原文及翻译
信近于义原文及译文
智囊(选录)·资治通鉴白话版的原文及翻译
魏文侯与虞人期猎原文翻译及练习
泛溪原文翻译注释
不寱宋范成大译文
孟子两章原文和翻译
关门打狗阅读原文
我爱家乡特产原文及点评