《青山峡口泊舟怀狄侍御》原文
《青山峡口泊舟怀狄侍御》作品介绍
《青山峡口泊舟怀狄侍御》的作者是岑参,被选入《全唐诗》的第198卷第9首。
《青山峡口泊舟怀狄侍御》原文
作者:唐·岑参
峡口秋水壮,沙边且停桡。
奔涛振石壁,峰势如动摇。
九月芦花新,弥令客心焦。
谁念在江岛,故人满天朝。
无处豁心胸,忧来醉能销。
往来巴山道,三见秋草凋。
狄生新相知,才调凌云霄。
赋诗析造化,入幕生风飙。
把笔判甲兵,战士不敢骄。
皆云梁公后,遇鼎还能调。
离别倏经时,音尘殊寂寥。
何当见夫子,不叹乡关遥。
《青山峡口泊舟怀狄侍御》注释
①这首诗作于大历三年(768)自嘉州罢官东归途中。青山峡口:据《宜宾县志》卷六载,县中岷江与金沙江之间有青山,“青山峡口”疑即指此。是时作者自嘉州(今四川乐山)乘船南下,准备再沿长江东行,而后经汴河北归。
②桡:指船。
③“三见”句:岑参自大历元年入蜀至此时罢官东归,历时三载,故云。
④才调:才气。
⑤折造化:谓使造物者折服。“折”全诗原作“析”,据明抄本改。
⑥幕:指杜鸿渐幕府。生风飙:形容御史的峻厉(就狄任侍御而言)。
⑦判甲兵:谓裁决兵士狱讼。御史掌纠察非法,故云。
⑧梁公:即狄仁杰。睿宗时追赠仁杰为梁国公,世称狄梁公。
⑨音尘:音信。寂寥:无声无形。
《青山峡口泊舟怀狄侍御》作者介绍
岑参(cén cān) (约715年—770年)唐代诗人。南阳(今属河南)人。自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。其诗题材广泛,长于七言歌行。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的`岑参的诗全集栏目。
岑参的诗题材广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,出塞以前曾写了不少山水诗,诗风颇似谢朓、何逊,但有意境新奇的特色。岑参所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州集》。
《青山峡口泊舟怀狄侍御》繁体对照
峽口秋水壯,沙邊且停桡。
奔濤振石壁,峰勢如動搖。
九月蘆花新,彌令客心焦。
誰念在江島,故人滿天朝。
無處豁心胸,憂來醉能銷。
往來巴山道,三見秋草凋。
狄生新相知,才調淩雲霄。
賦詩析造化,入幕生風飙。
把筆判甲兵,戰士不敢驕。
皆雲梁公後,遇鼎還能調。
離別倏經時,音塵殊寂寥。
何當見夫子,不歎鄉關遙。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
尚书虞书·大禹谟原文阅读
蛇衔草的原文翻译及阅读训练
徐有功廷争原文注解及翻译
墨子·鲁问的原文翻译
尚书虞书·大禹谟原文阅读
蛇衔草的原文翻译及阅读训练
徐有功廷争原文注解及翻译
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
墨子·鲁问的原文翻译
宋史·边归谠传原文和翻译
原文骆驼寻宝记阅读
王韶传阅读答案翻译译文试题
谏论下原文及与翻译
最后的母爱阅读原文
绿色蝈蝈的原文阅读
登龙兴寺阁原文
联欢会风波的原文
送辽阳使还军原文注释