《后汉书·独行列传》原文翻译及阅读理解
①温序字次房,太原祁人也。仕州从事。建武二年,骑都尉弓里戍将兵平定北州,到太原,历访英俊大人,问以策谋。戍见序奇之,上疏荐焉。于是征为侍御史,迁武陵都尉,病免官。
②六年,拜谒者,迁护羌校尉。序行部至襄武,为隗嚣别将苟宇所拘劫。宇谓序曰:“子 若与我并威同力,天下可图也。”序曰:“受国重任,分当效死,义不贪生、苟背恩德。”
③宇等复晓譬之。序素有气力,大怒,叱宇等曰:“虏何敢迫胁汉将!”因以节楇①杀数人。贼众争欲杀之。宇止之曰:“此义士死节,可赐以剑。”序受剑,衔须于口,顾左右曰:“既为贼所迫杀,无令须污土。”遂伏剑而死。
④序主簿韩遵、从事王忠持尸归敛。光武闻而怜之,命忠送丧到洛阳,赐城傍为冢地,赙谷千斛、缣五百匹,除三子为郎中。长子寿,服竟为邹平侯相。梦序告之曰:“久客思乡里。”寿即弃官,上书乞骸骨归葬。帝许之,乃反旧茔焉。(选自范晔《后汉书·独行列传》)
【注释】①楇:击。
温序字次房,是太原祁县人。出任仕州从事。建武二年,骑都尉弓里戍率兵平定北州,到达太原,遍访英俊之人,向他们请问策谋。弓里戍见了温序,认为他有奇才,上疏举荐温序,于是朝廷征他任侍御史,迁升武陵都尉,后因病免官。
建武六年,授温序为谒者,升为护羌校尉。温序巡视部属到襄武,被隗嚣别将苟宇拘劫。苟宇对温序说:“你如果同我合作,天下是可以得手的。”温序说:“我受国家重任,按职责应当效死命,大义所在,决不能贪生怕死,苟且背叛朝廷的恩德。”
苟宇等人又劝说他。温序一向有气力,大怒,大声对苟宇等人喝道:“丑虏哪敢胁迫汉将!”就用节击杀了几个人。贼人多,争着要杀温序。苟宇止住他们说:“这是义士为节而死,可以给他一把剑。”温序接过剑,在嘴里衔着胡须,环视周围的人说:“既然被贼所逼迫杀害,不要让土弄脏我的胡须。”就伏剑而死。
温序主簿韩遵、从事王忠收尸归葬。光武听说了很爱惜他,命令王忠送丧到洛阳,赐城旁之地为温序的坟地,送丧仪谷一千斛、缣五百匹,提拔温序的三个儿子为郎中。长子温寿,服丧完毕后,任邹平侯相。温寿梦见父亲告诉他说:“长期在外作客,思念家乡。”温寿就弃官,上书请求回家安葬他父亲。帝批准了他的.请求,于是把他父亲的棺柩送回了家乡的旧坟地。
【阅读训练】:
1.写出下列加点词在句中的意思(4分)
⑴分当效死( ) ⑵苟背恩德( )
⑶此义士死节( ) ⑷服竟为邹平侯相( )
2.下列句中加点词语存在古今异义现象的一项是( )。(2分)
A.历访英俊大人 B.问以策谋 C.仕州从事 D.苟背恩德
3.用现代汉语翻译下列句子。(5分)
序受剑,衔须于口,顾左右曰:“既为贼所迫杀,无令须污土。”遂伏剑而死。
____________________________________
4.赏析第⑨段画线句的神态、动作和语言描写。(3分)
____________________
____________________________________
__________________________________________
5.作者把温序放在“独行列传”里,从上文中概括这一归类的原因。(3分)
____________________________________
___________________________________________
________________________
【参考答案】:
1.(4分)(1)按职责(2)苟且(或随意、轻率)(3)为……死 (4)完毕(或结束)
2.(2分) A(或者C)
3.(5分)温序接过剑,在嘴里衔着胡须,环视周围的人说:“既然被贼所逼迫杀害,不要让土弄脏我的胡须。”就伏剑而死。
4.(3分)“大怒”、“叱”、“楇”、“杀”等神态、动作的描写和“‘虏何敢迫胁汉将!’”的语言描写,突出温序面对叛贼的怒不可遏的激愤斥责,表现了温序的勇敢无畏的豪情,体现温序的爱国思想以及保持气节的风骨。
5.(3分)温序的节操和言行卓绝当世。拜访英俊之人,问以策谋,然而温序更具奇异之才;坚守节操,生死不惧;思念家乡,即使托梦也要回归故里。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
庄子·天地原文及翻译参考
桃花源记读后感8篇
野望原文阅读赏析
桃花源记教案范文集锦五篇
庄子·天地原文及翻译参考
野望原文阅读赏析
魏收改武学文的原文翻译及阅读训练
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
崔颢诗原文鉴赏
生于忧患死于安乐的原文及翻译
管仲教桓公足甲兵的原文与翻译
沙漠之舟阅读原文
管子·国准的原文及翻译
五柳先生传原文及翻译分析
青溪别业记的原文翻译及阅读训练
江海能为百谷王原文及翻译
农桑辑要下蚁·原文附翻译
初入庐山原文及作者介绍