关于《元史·姜彧传》“姜彧,字文卿”原文及翻译
《元史·姜彧传》“姜彧,字文卿”原文及翻译
姜彧,字文卿,莱州莱阳人也。姜彧,字文卿,是莱州莱阳人。
父椿,避乱往依济南张荣,因家焉。父亲姜椿,因躲避战乱前往依靠济南张荣,于是在那里安了家。
彧幼颖悟好学,荣守济南,辟为掾,升左右司知事,寻迁郎中,进参议官。姜或小时候就聪颖好学,张荣任济南守官,任命他为掾吏,升任左右司知事,不久升迁为郎中,晋职参议官。
中统二年,彧与荣孙宏入朝,因言益都李璮反状已露,宜先其未发制之,未报。中统二年,姜彧与张荣的孙子张宏进入朝廷,就上书说益都的李璮谋反的`迹象已经显露出来,应当在他还没有发动的时候先制止他,奏书上呈后没有得到答复。
明年春,璮果反。第二年春天,李璮果然造反。
时诸郡不为兵备,璮即袭据济南。当时各郡没有做军事准备,李璮就袭击占领了济南。
彧弃家从荣,招集散亡。姜彧抛弃了家小跟随张荣,招集流散逃亡的士兵。
迎诸王哈必赤进兵讨之。迎接诸王哈必赤进兵讨伐李璮。
秋七月,捕得生口,言城中粮尽势蹙,彧乃昏夜请见王秋季七月,捕获到俘虏,俘虏说城中的粮食已经用尽,形势紧张,于是姜彧在傍晚请求见王,
曰:“闻王陛辞时,面受诏曰:‘发兵诛璮耳,毋及无辜。’说:“我听说大王在朝廷辞别皇帝时,当面受到诏命说:‘出兵是为了诛杀李璮,不要牵连无辜之人。’
今旦夕城且破,王宜早谕诸将分守城门,勿令纵兵,不然城中无噍类矣。”如今城池很快就将被攻破,大王应该早点告诉诸位将领分别把守好城门,不要让士兵放任,如果不这样,城中(恐怕)就没有活人了。”
王曰:“汝言城破,解阴阳耶?”大王说:“你说城就要攻破,难道你会阴阳占卜吗?”
彧曰:“以人事知之,若待城破言于王,晚矣。”王悟。姜彧说:“我是从人事上来推测这件事的,假若我等城破了再向你说这些话,那就晚了。”王明白了。
明日贼众开门出降王下令诸军敢入城者论以军法璮就擒城中按堵如故。第二天叛军打开城门出来投降,王向诸军下令,有敢擅自进入城中的以军法论处,李璮被擒获了,而城中仍然像原来一样秩序井然。
彧以功授大都督府参议,改知滨州。姜彧因功授任大都督府参议,改知任滨州。
时行营军士多占民田为牧地,纵牛马坏民禾稼桑枣,时行营军士中很多人夺占民田,改为牧地,放纵牛马弄坏百姓庄稼和桑田枣林
彧言于中书,遣官分画疆畔,捕其强猾不法者置之法。姜彧将这种情况上报给中书省,然后派遣官员划分界限,逮捕了那些强悍狡猾不守法的人,将他们依法处置了。
乃课民种桑,岁余,新桑遍野,人名为太守桑。于是就鼓励百姓种桑,一年多的时间,那里就新桑遍野,人们称之为太守桑。
及迁东平府判官,民遮请留,马为之不行。等到(姜彧)升任东平府判官,老百姓挡住道路请求他继续留任,马因此无法前行。
至元五年,召拜治书侍御史,出为河北河南道提刑按察使,赐金虎符,改信州路总管。至元五年,朝廷将他召回京师任命为治书侍御史,又出任为河北河南道提刑按察使,赐予金虎符,改任信州路总管。
后累迁陕西汉中、河东山西道提刑按察使,拜行台御史中丞。后几经升迁为陕西汉中、河东山西道提刑按察使,又被任命为行台御史中丞。
后以老病归济南,寻擢燕南河北道提刑按察使。后来他因为年老多病回到济南,不久提升为燕南河北道提刑按察使。
三十年二月,以疾卒,年七十六。子迪吉。至元三十年二月,因病疾去世,享年七十六岁。他的儿子叫姜迪吉。
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
刘向新序原文翻译
秦兵马俑原文参考
临江仙注释及品评
闺智部·总序原文及翻译参考
杨修之死原文翻译
定风波·南海归赠王定国侍人寓娘的原文及赏析
愚公移山的概述及原文翻译
信原文及解释
虎夔藩的原文及翻译
长歌行注释及赏析