战国策·魏一·西门豹为邺令原文和翻译

刘莉莉老师

战国策·魏一·西门豹为邺令原文和翻译

  魏一·西门豹为邺令

  西门豹为邺令,而辞乎魏文侯。文侯曰:“子往矣,必就子之功,而成子之名。”西门豹曰:“敢问就功成名,亦有术乎?”文侯曰:“有之。夫乡邑老者而先受坐之士,子入而问其贤良之士而师事之,求其好掩人之美而扬人之丑者而参验之。夫物多相类而非也,幽莠之幼也似禾,骊牛之黄也似虎,白骨疑象,武夫类玉,此皆似之而非者也。”

  文言文翻译:

  西门豹被任命为邺令,他向魏文侯辞谢。

  魏文侯说:“您去吧,一定能成就您的功业,成就您的美名。”

  西门豹说:“冒昧地问一下,成就功名也有方法吗?”

  魏文侯说:“有方法。那些乡邑里先予众人而坐的老者,您进去访求其中贤良之士并以礼相待,再找一些喜欢掩盖别人优点而喜欢张扬别人缺点的人来参照检验他们。事物多似是而非,深色的狗尾草幼小的`时候像禾苗,黑黄色的牛因有黄色而像虎,白骨往往被疑作象牙,斌硖与美玉相类似,这些都是似是而非的。”