建中四年阅读答案解析及原文翻译
建中四年,李希烈陷汴州;既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。
县令李侃不知所为。其妻杨氏日:“君县令,寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃则谁守?”侃日:“兵与财皆无,将若何?”杨氏日:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济。”于是召胥吏百姓于庭,杨氏言日:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去;非若吏人百姓然。吏人百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑;忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣,许之。乃徇日:“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃之物中贼者,与之万钱。”得数百人,侃率之以乘城。
杨氏亲为之爨以食之;无长少必周而均。使侃与贼言日:“项城父老,义不为贼矣,皆悉力守死。得吾城不足以威,不如亟去;徒失利,无益也。”贼皆笑。有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。杨氏责之日:“君不在,则人谁肯固矣!与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴。项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固,贼气吞焉,率其徒将超城而下。有以弱弓射贼者中其帅坠马死其帅希烈之婿也贼失势遂相与散走项城之人无伤焉。
刺史上侃之功,诏迁绛州太平县令。杨氏至兹犹存。
妇人女子之德,奉父母舅姑尽恭顺,和于娣姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。辨行列,明攻守勇烈之道,此公卿大臣之所难。厥自兵兴,朝廷宠族守御之臣,凭坚城深池之险,储蓄山积,货财自若,冠胄服甲负弓矢而驰者不知几人,其勇不能战,其智不能守,其忠不能死,弃其城而走者有矣,彼何人哉!若杨氏者,妇人也,孔子日,“仁者必有勇”,杨氏当之矣。
赞日:凡人之情,皆谓后来者不及于古之人。贤者古亦稀,独后代耶?及其有之,与古人不殊也。若高愍女、杨烈妇者,虽古烈女其何加焉?予惧其行事湮灭而不传,故皆叙之,将告于史官。
(《杨烈妇传》)
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(2分)
A.既又将盗陈州
盗:盗窃。
B.重赏以令死士,其必济
济:成功。
C.率其徒将超城而下
超城:越过城墙。
D.予惧其行事湮灭而不传
湮灭:湮没,消失。
5.下列句子中加点词与现代汉语意义相同的一项是(2分)
A.奉父母舅姑尽恭顺
B.盖将掠其玉帛
C.可怜体无比,阿母为汝求
D.弃其城而走者
6.下列各组句子中加点词的意义不相同的一项是(2分)
A.①岁满则罢去
②自其不变者而观之,则物与我皆无尽也
B.①县令诚主也
②臣诚知不如徐公美.
C.①杨氏当之矣
②不知东方之既白
D.①虽古烈女,其何加焉
②虽九死其犹未悔
7.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(2分)
A.有以弱弓射贼者/中其帅/坠马死其帅/希烈之婿也/贼失势/遂相与散走/项城之人/无伤焉
B.有以弱弓射/贼者中其帅/坠马死/其帅希烈之婿也/贼失势遂相与散/走项城之人/无伤焉
C.有以弱弓射/贼者中其帅/坠马/死其帅/希烈之婿也/贼失势遂相与/散走,项城之人无伤焉
D.有以弱弓射贼者/中其帅/坠马死/其帅/希烈之婿也/贼失势/遂相与散走/项城之人无伤焉
8.下列对原文有关内容的分析和理解,不正确的一项是(2分)
A.杨烈妇智勇双全。在叛军兵临城下,县令不知所措之时,她挺身而出,发动胥吏百姓进行抵抗,以弱胜强,击退叛军,保住了城池。
B.杨烈妇善于说服。因流矢射中手,李侃受伤而归,杨氏责备他不坚守城池,又说服他为守城而战,李侃就忍着伤痛,又登上了城墙。
C.文章选取典型的言行来塑造人物,与夫君的对话显示杨氏之“智”,对胥吏百姓的激励显其“忠”,对李侃轻伤下城的责备显出其“仁”。
D.作者将杨氏同文臣武将“弃城而走”的行为对照起来,不仅突出了杨氏的形象,而且谴责了当时很多掌握兵权却没有为国尽忠的大臣。
9.把文言文阅读材料中画横线的句子誊写在表格里,然后翻译成现代汉语。(10分)
参考答案
4.A(盗:侵袭)
5.B(“玉帛”古今同义,指玉器丝绢)
6.C(①“之”代词,代指前面那句话,②“之”放在主谓之间,表示取独。)
7.D(有守城士兵用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。他们的统帅是李希烈的女婿。叛贼失去优势,接着全都逃跑了。项城的人没有伤亡。)
8.C(应为杨氏与夫君的对话显示其“忠”,对胥吏百姓的激厉显出其“仁”“智”,对李侃轻伤下城的责备显出其“勇”)
9. 杨氏亲自为他们煮饭来让他们吃,不分老小,一定照顾周到均匀。杨氏让李侃对敌人通话:“项城父老,守义而决不从贼,都全力死守不怕牺牲,即使得到我们的城也不能显示你们的军威,不如赶快离去,白白地失利,没有什么好处。”
(食、周、义、悉、威、亟各1分,计6分,书写4分,共10分)
参考译文
建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接着又将进犯陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县。将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会师。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼来了,理当守卫;力量不足,死在这里,也是忠于职守。假如您逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食重赏鼓励敢于死战的士兵,那一定能成功的。”
于是在庭院召集胥吏百姓。杨氏说:“县官,确实是一城之主,虽然如此,任期满了就离职而去,不像吏人百姓那样。吏人百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该相互出力死守这个县城,怎能忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?”众人都流泪答应了。于是杨氏宣布命令:“凡是用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱。”得到数百人,李侃带领他们登上了城墙。杨氏亲自为他们煮饭让他们吃,不分老小,一定照顾周到均匀。杨氏让李侃对敌人通话:“项城父老,守义而决不从贼,都全力死守不怕牺牲,即使得到我们的城也不能显示你们的军威,不如赶快离去,白白地失利,没有什么好处。”叛贼都笑了。这时有流矢射中李侃的手,李侃受伤而归。杨氏责备他说:“你不在,那么谁能固守阵地!如果死在城上,岂不比死在家里有意义吗?”李侃就忍着伤痛,又登上了城墙。
项城是小地方,没有长戟劲弩精良武器,没有高城深沟来固守。叛贼气焰嚣张,率领他们的士兵将要跳过城墙而攻下项城。此时守城士兵用普通的`弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。他们的统帅是李希烈的女婿。叛贼失去优势,接着全都逃跑了。项城的人没有伤亡。
刺史把李侃的功劳上报了,上级下命令调李侃任绛州太平(今山西临汾)县令。妇女的美德是要奉养父母公婆,恭敬孝顺和妯娌关系和睦,对老幼孝敬慈爱,并且能不丧失贞节的,那就是贤女了。对于分清战争形势,明白攻守,勇敢刚烈的道理.这是公卿大臣们都难以做到的。自从战争频发,朝廷注重施恩表彰防守抵抗敌人的大臣,凭借坚固、深险的城池,储蓄如山的粮食,发放军饷从容而不吝啬。穿上铠甲,背着弓箭在战场上奔驰的,不知有多少人。那些没有作战的勇气,没有坚守的才智,没有效死的忠心,弃城逃跑的人也有,她是什么人?像杨氏这样的,只是个妇女。孔子说:“仁者肯定也有勇气。”杨氏算得上这种人了。评论说:人们的通常观点,都认为后来的人比不上古人,贤能的人从古代就很少,更何况后代了?真的出现了,和古人没什么差别。像高愍女、杨烈妇等人,就算是古代的烈女。又比她们强多少?我担心她们的事迹被湮灭而得不到流传,所以叙述下来,并打算告诉给写史书的官员。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
关于乡镇干部的自我鉴定范文
符离吊颍川侯傅公阅读答案及全诗赏析
郑日奎醉书斋记的阅读答案及原文翻译赏析
祭十二郎文原文翻译及注释赏析
符离吊颍川侯傅公阅读答案及全诗赏析
郑日奎醉书斋记的阅读答案及原文翻译赏析
祭十二郎文原文翻译及注释赏析
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
鉴赏宝庆寺唐代造像
初晴游沧浪亭阅读答案及赏析
仲春郊外的原文翻译及赏析
鹧鸪天·十里楼台倚翠微阅读答案附赏析
早秋阅读答案及全诗赏析
陆贽奉天请罢琼林、大盈注二库状原文阅读及翻译
范成大鹧鸪天阅读答案及赏析
关于六月二十七日望湖楼醉书古诗赏析及阅读训练
钵山余霞阁记原文及翻译
刘平字公子,楚郡彭城人也阅读答案及原文翻译