《钱蛰庵征君述》的原文及翻译
原文:
公讳光绣,字圣月,晚号蛰庵。先生少负异才,随侍其父侨居硖石,因尽交浙西诸名士。是时社会方殷,四方豪杰俱游江、浙间,因尽交天下诸名士。先生年甫及冠也,而宿老俱重之。
先生本用世才。宁国分符出守,不甚谙吏事,簿书山积,一出先生之手,老胥无所用其奸。硖中土豪吴中彦凶暴绝伦,先生广为布置,卒令有司擒而戮之。流寇逼京师,上书南枢史公,请急引兵勤王,以救京师之困;而先以飞骑追还漕艘,弗赍盗粮。史公答以具晓忠怀,即图进发。赧王称制①,先生累言于当道,深表忧虑。玄倩方按河南,乃檄先生知舞阳,以亲老辞之。俄而南都又破,从兄忠介公方举兵江上,先生居硖中,隔一水耳,亦不赴。盖先生虽为故国抱杞人之忧,而逆知时事之难以犯手,故置身局外,卒无不如其所料者。
先生于出处②之际最严。沉宫坊③延嘉被荐,先生贻之书曰:“玉堂清梦,非复昔日兼珍;青泥滋味,恐所不免。吾兄其慎之!”延嘉故不肯出山,得先生书,谢为益友。昆山朱应鲲,亦故人也,及宰上虞,颇鱼肉故国遗民,先生面斥之。忠介之殉也,诸弟远出未归,先生修其祭祀;祝版之词,凄怆感动行路。从兄江宁推官肃凯与先生始睦终疏,及其罹刑,惧家门不保,以幼子之托,先生力任之。吴越诸野老多以不仕养高,而牧守干谒仍不废,先生长谣曰:“昔日夷齐以饿死,今日夷齐以饱死。只有吾乡夷齐犹昔日,何怪枵腹死今日!”闻者惕然。先生平日风流自喜,虽遭厄运,不为少减。然感怀家国,渐以蕉萃,遂成心疾,竟以愤懑失意自裁;戊午四月十二日也。葬于皋前山之阳。
(选自《鲒埼亭集外编卷十一》,有删改)
译文:
钱光绣,字圣月,晚年的号是蛰庵。先生年少的时候就有优异的才能,随着他的父亲迁居到硖石,于是结交遍了浙西的各位名士。当时社会正富裕,四面八方的豪杰之士都到江浙一带游历,钱光绣于是又结交遍了天下的各位名士。先生刚成年时,老前辈都很看重他。
先生本怀有治世的才能。宁王受封出守,不太熟悉政务,文书堆积如山,完全出自先生之手,老年胥吏也无法用奸谋。硖石的土豪吴中彦极其凶暴,先生多方安排,最终让官府擒拿并杀掉他。流窜的盗匪逼近京城,先生上书给南枢密使史公,请求赶紧率兵救援君王,来解除京城的急难;先生又派人骑快马将漕运船只追回,不让把粮食送给盗贼。史公以完全明白他忠诚的心怀,马上谋划出兵答复他。赧王即位执政,先生多次向皇帝陈奏,表达自己深深的忧虑。玄倩正在河南考察,于是给先生发文书让他做舞阳知县,先生以父母年老为由拒绝了。随后南京被攻破,他的堂兄钱忠介正在长江边起兵,先生住在硖中,只隔一条江而己,也没有前往。大概先生虽然替故国怀杞人之忧,却预先知道时局难以转变,所以置身于时局之外,最终都和他预料的一样。
先生在出仕和隐退之间最为严明。太子旧部延嘉被举荐,先生给他写信说:“高升的美梦,不再是以往那些珍美食品;服食泥浆的滋味,恐怕在所难免。您还是谨慎从事吧!”延嘉因此不肯出山为官,收到了先生的书信,感谢他是自己的益友。昆山的朱应鲲,也是老朋友,等到他主管上虞,特别欺压前朝遗民,先生当面斥责他。钱忠介殉国的时候,众兄弟远在外地不能回去,先生主持了他的祭祀;祷祝的`文章,令过路的行人凄怆。他的堂兄江宁推官钱肃凯与他开始的时候和睦但最终疏远,等到他遭受刑罚,担心家人无法保全,就把小儿子托付给先生,先生全力承担下来。吴越的各位村野老人大多不做官而颐养天年,但地方官请求拜见不停,先生放声高歌道:“以前的伯夷叔齐饿死了,现在的伯夷叔齐却撑死了。只有我们这里的伯夷叔齐如同当初,在今日饿死又有什么奇怪的呢?”听到的人都警觉省悟。先生平常欣赏自己的风采,即使遭受厄运,也没有些许减退。然而感怀家运国运,渐渐地憔悴,终于成为心病,最终因为愤懑失意自杀;那是在戊午年四月十二日。葬在皋前山南面。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
晚次鄂州卢纶的诗词翻译及赏析
元史节选阅读答案及原文翻译
关于宋书·羊欣传原文及翻译
春望原文翻译及赏析
晚次鄂州卢纶的诗词翻译及赏析
元史节选阅读答案及原文翻译
关于宋书·羊欣传原文及翻译
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
春望原文翻译及赏析
宋史·朱勔传原文及翻译
忆钱塘江阅读答案附赏析
咏柳原文翻译及赏析
宋史卷三百六阅读答案解析及原文翻译
玉楼春·城上风光莺语乱阅读答案及译文赏析
赵汝鐩途中原文阅读答案及翻译赏析
汉乐府长歌行的原文赏析与注释翻译
南乡子秋暮村居的阅读理解及赏析
新唐书·尉迟恭传阅读答案解析及原文翻译