《蚕尾集》原文及译文解析
西城别墅者,先曾祖父司徒府君西园之一隅也。
初,万历中府君以户部左侍郎乞归养,经始此园于里第之西南,岁久废为人居,唯西南一隅小山尚存。山上有亭,曰石帆。其下有洞,曰小善卷。前有池,曰春草池。池南有大石横卧。曰石丈山。北有小阁,曰半憩阁。东北有楼五间,高明洞豁,坐见长白诸峰,曰高明楼,前有双松甚古。楼与亭皆毁于壬午之乱,唯松在焉。
康熙甲子,予以少詹事兼翰林侍讲学士,奉命祭告南海之神,将谋乞归侍养祭酒府 君①,儿涑念予归无偃息之所,因稍茸所谓石帆亭者,覆以茅茨,窗槛皆仍其旧,西尻而东首②。南置三石,离立曰三峰。亭后增轩三楹,曰樵唱。直半憩阁之东偏,由山之西修廊缭绍,以达于轩阁。由山之东,有石坡陀,出亭之前,左右奔峭,嘉树荫之,曰小华子冈。冈北石蹬下属于轩阁,其东南皆竹也。南有石蹬,与洞相直。洞之右以竹为篱,至于池南。篱东一径出竹中,以属于蹬,日竹径。其南限重关内外皆竹,榜“茂林修竹”四大字,岌岌飞动,临邑邢太仆书也。楼既久毁,茸之则力有不能,将于松下结茅三楹,名之曰“双松书坞”。西园故址尽于此。
出宸翰堂之西,有轩南向,左右佳木修竹。轩后有太湖巨石,玲珑穿漏,曰大椿轩。轩南室三楹,回廊引之,曰绿萝书屋。其上方广,可以眺远,曰啸台。薜荔下垂,作虬龙孥攫之状,百余年物也。是为西城别墅。
予尝读李文叔《洛阳名园记》、周公谨所记《吴兴园圃》,水石亭馆之胜,甲于通都,未几,已为樵苏刍牧之所。而先人不腆敝庐,饱历兵燹③,犹得仅存数椽于劫灰之后,岂非有天幸欤?
予以不才被主知,承乏台长,未能旦夕归憩于此。聊书其颠委,以为之记,示吾子孙。俾勿忘祖宗堂构之意云。
或笑之曰:“是蕞尔者。何以记为?”予曰: “非然也。释氏书言维摩诘方丈之地,能容三万二千师子座;第三禅遍净天上,六十人共坐一针头听法。能作如是观,安在吾庐之俭于洛阳、吴兴乎?”因并书之。
(选自《蚕尾集》,有改动)
【注】①祭酒府君:指王士祯的父亲,祭酒是官名,府君是对长辈的尊称。②西尻而东首:谓石帆亭坐西朝东。③兵燹(xiǎn):战火。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.北有小阁,日半憩阁 憩:休息
B.覆以茅茨,窗槛皆仍其旧 覆:覆盖
C.左右奔峭,嘉树荫之 荫:为……遮阴
D.俾勿忘祖宗堂构之意云 俾:卑微
2.下列各句中,加点词的意义和用法都相同的一组是
A.①万历中府君以户部左侍郎乞归养 ②赵王岂以一璧之故欺秦邪
B.①因稍葺所谓石帆亭者②因拔刀斫前奏案
C.①西园故址尽于此②故内惑于郑袖,外欺于张仪
D.①或笑之曰②臣之壮也,犹不如人
3.下面六句话分别编为四组,全都描写西城别墅的一组是
①池南有大石横卧,曰石丈山②高明洞豁,坐见长白诸峰
③有轩南向,左右佳木修竹④轩南室三楹,回廊引之
⑤薜荔下垂,作虬龙孥攫之状⑥水石亭馆之胜,甲于通都
A.①②③ B.①⑤⑥ C.②④⑥ D.③④⑤
4.下列对原文有关内容的理解和分析,表述不正确的一项是
A.西园是万历年间王士祯的曾祖父修建的园子,曾祖父退职后不久,园子荒废,成为人家的居所。
B.康熙甲子年,王士祯打算请求退职侍养父亲,儿子王涑修补了石帆亭,作为王士祯休息的居所。
C.在西园的竹林里,有临邑邢太仆所写的“茂林修竹”牌匾,远远望去,四个大字高高飞动。
D.王士祯还在任做官,不能在西城别墅居住,他为西城别墅写记是要让子孙记住修建别墅的意图。
5.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)楼与亭皆毁于壬午之乱,唯松在焉。(3分)
(2)楼既久毁,葺之则力有不能。(3分)
(3)犹得仅存数椽于劫灰之后,岂非有天幸欤?(4分)
参考答案
1.D(俾:让,使)
2.B(都是“于是,就”。A①是介词,“凭借”;②是介词,“因为”。C①是介词,“在”;②是介词,“被”。D①是代词,它;②是助词,取消句子独立性。)
3.D(①②是最初修建的西园景物,高明楼已经被毁坏。⑥是写洛阳、吴兴的句子)
4.A(曾祖父退职后开始营建园子)
5. (1)楼与亭在壬午之乱中被毁坏,只有松树存在。 (关键词:毁、于、唯)
(2)楼己经毁坏很久后,修补它就感觉力不从心。(关键词:既、葺、则)
(3)还能够在战火之后仅存几椽房屋,难道不是有上天庇护吗?(关键词:犹、得、岂、幸)
参考译文:
西城别墅,是我的曾祖父做户部尚书时西园的一个角落。
当初,万历年间我的曾祖父以户部左侍郎的身份请求退职,开始在私宅的西南角营造这个园子,时间长了西园荒废,已居住了人家,只有西南一角的小山还存在。山上有亭子,称为石帆。它的下面有洞,称为小善卷。前面有池塘,称为春草池。池塘的南面有一块横卧的大石,叫石丈山。北面有小阁子,叫半憩阁。东北有楼五间,高大明亮宽敞,坐在里面能看见长白山的山峰,叫高明楼,前面有很古老的两棵松树。楼与亭在壬午之乱中被毁坏,只有松树存在。
康熙甲子年,我以少詹事兼翰林侍讲学士的身份,奉命祭告南海之神,将打算请求退职侍养我的父亲,我的儿子王涑考虑我回来后没有休息的地方,就稍微修补了所说的石帆亭,用茅茨覆盖,窗槛都仍旧是原先的,石帆亭坐西朝东,南面安置了三块石头,并立叫做三峰。亭后增加三楹有窗槛的小房,叫樵唱。在半憩阁偏东的地方,从山的西面修走廊环绕,来到达轩阁。从山的东面,有一块倾斜不平的石头,出亭之前,左右陡起直立,嘉树为它遮阴,叫小华子冈。小华子冈北面的石阶往下和达轩阁连接,它的东南面都是竹子。南面有石阶,和洞直通,洞的'右面以竹子为篱笆,到达池的南面。篱笆东面有一条小路通往竹林外,和石阶连接,叫竹径。它的南边重关内外都是竹子,匾题“茂林修竹”四个大字,高高飞动,是临邑邢太仆所写。楼已经毁坏很久后,修补它就感觉力不从心,将在松下筑盖茅屋三楹,称为“双松书坞”。西园的旧址就在这里。
出宸翰堂往西,有一座面向南的小房子,左右都是佳木修竹。小房子后有太湖巨石,玲珑穿漏,叫大椿轩。小房子南室三楹,曲折的走廊连接着它,叫绿萝书屋。它的上方宽广,可以眺远,叫啸台。薜荔垂下,作虬龙以爪疾取的样子,是百余年的东西,这就是西城别墅。
我曾经读李文叔的《洛阳名园记》,周公谨的《吴兴园圃》,两地的水石亭馆的胜景,在四通八达的都市占第一,不久,就成为打柴放牧的场所。祖上留下来的简陋房舍,多次经历战火,还能够在战火之后仅存几椽房屋,难道不是有上天庇护吗?
我因为不成才被皇上任命,暂由自己担任台长,不能够早晚在这里休息。聊且写修建它的始末,为它作记,示意我的子孙,使他们不要忘了堂构的意图。
有人笑说:“这么小的西城别墅,为什么作记呢? ”我说:“不是这样。佛书说维摩诘方丈大小的地盘,能容纳三万二千个狮子座;第三禅遍净天上,六十个人共同坐在一个针头上听讲禅。能这样来看待,怎么在意我的房子比不上洛阳、吴兴呢? ”因而一块来写它。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
最新徐霞客游记原文及译文
游明禅师西山兰若原文及赏析
有盲子道涸溪原文及翻译
滕王阁序说课稿
最新徐霞客游记原文及译文
游明禅师西山兰若原文及赏析
有盲子道涸溪原文及翻译
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
蟋蟀原文翻译
六祖坛经·付嘱·第一节原文翻译
玉阶怨吴子夜歌对比阅读原文及赏析
曾子杀彘阅读文及译文
灵邱之丈人善养蜂原文与翻译
四姐妹原文及赏析
盖方泌,字季源,山东蒲台人阅读答案及译文赏析
本经阴符七术盛神法五龙的原文及翻译
夜夜曲翻译及赏析
李白登太白峰原文及赏析