喜迁莺凡尘流水翻译赏析
凡尘流水。正春在、绛阙瑶阶十二。暖日明霞,天香盘锦,低映晓光梳洗。故苑浣花沈恨,化作妖红斜紫。困无力,倚阑干,还倩东风扶起。
公子。留意处,罗盖牙签,一一花名字。小扇翻歌,密围留客,云叶翠温罗绮。艳波紫金杯重,人倚妆台微醉。夜和露,翦残枝,点点花心清泪。
【前言】
《喜迁莺·凡尘流水》是宋代词人吴文英的作品。此词写作者同友人在郭希道家观牡丹,描述了郭家牡丹的盛开及主人的好客。全词借观牡丹抒发北宋亡国之遗恨。
【注释】
①浣:一作“涴”。
②艳波:一作“滟潋”。
【翻译】
无。
【赏析】
《喜迁莺》,此调有小令、长调两体,小令起于唐。又名《鹤冲天》,双调,四十七字,上片四平韵,下片两仄韵,两平韵。长调起于宋,双调,一百零二、一百零三、一百零五字三体,上、下片各五仄韵。吴词为一百零三字,按句逗不同分为两格:一为上片十句,下片十二句;一为上片十一句,下片十二句。
“丁基仲”,即丁宥。词人另有《高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙》。“希道”,即郭清华,在苏州居处有池馆。
“凡尘”两句,先赞郭家池馆。言郭希道家的花园虽是坐落在红尘俗流之中,但毕竟与众不同,春天里一切美好的景色通过这座花园及其亭台楼阁集中反映出来。“暖日”三句,赞郭家牡丹。言艳阳中的季春,云蒸霞蔚,郭家的牡丹花更开得盘龙般锦绣可爱,极像是一位在晨光斜照下梳洗的绝代佳人。“故苑”两句,插叙亡国之痛。言牡丹花原出生在洛阳故都,现在故都早沦入敌手,所以洛阳牡丹也同样蒙尘待洗。这亡国遗恨,即使是草木也有同感。南宋朝偏安一隅,所以地处江南苏州的郭家牡丹虽然开得特别娇艳,但是这种盛开,毕竟属于不正常现象,所以只可算作“妖红斜紫”罢了。“困无力”三句,续述郭家牡丹。言郭家花园中牡丹盛开,好像佳人在暖风中显得娇慵无力,懒洋洋地倚栏而立,又好像要叫东风来帮它站直一般的在风中起伏着。此有“暖风熏得游人醉”之意,所以下面词人应该有着一句潜台词:奉劝众人不要“直把杭州比汴州”。词人爱国之心,由此可见。
“公子”四句,述希道对牡丹的.关心、爱护。此言花园中的牡丹花在清华公子的细心照料下备受爱护。留心察看,可发现在这一丛丛牡丹上面都撑着罗伞,四周设着护障,旁边插着一根根小牙签,牙签上标着它们的花名。“小扇”三句,述郭氏好客。言希道为招待赏花的客人,特意在花丛护障前摆设宴席,并唤出歌妓为客人们轻歌曼舞。牡丹的红花绿叶与歌妓的绮罗、玉貌互相衬映,各竞娇艳。“艳波”两句,述客人醉态。此言大号紫金杯拿在手中已觉吃力,好客的主人又向杯中斟满了醇酒,因而使客人的手不堪重负而晃动,杯中的醇酒也随之泛着艳色酒波。客人醉矣,所以斜倚妆台,以求支撑醉身。“夜和露”三句,客人赏花归。词人(即客人)因夜深露重,决定回去,却仍旧舍不得这娇艳的牡丹花,所以用剪刀剪下带着露水的花枝,回家去继续欣赏。拿回家后,只见枝上的牡丹花的花蕊中尚带有露珠。这露珠就像是离人的清泪。结句含“感时花溅泪”之意,这泪珠既是离人的伤心泪,也是亡国恨的沉痛泪。
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
张郃字俊乂河间鄚人也原文及译文
关于咸阳值雨的翻译赏析
辽西作·燕郊芳岁晚翻译及赏析
木兰花·绿杨芳草长亭路翻译及赏析
赠崔侍郎二首其一翻译及赏析
宫中行乐词其一翻译赏析
袁枚刑部尚书富察公神道碑原文及译文
何满子·故国三千里翻译赏析
钓雪亭阑干风冷雪漫漫全词翻译赏析
阮郎归天边金掌露成霜翻译赏析