快速在阅读中回原文找信息的技巧
一、关于定位词
正确理解“定位词”这个概念。
当你在火车站接一个陌生人,他可能会告诉你他手里有一束鲜花,那么定位词就是那束鲜花。That is to say, you will meet a strange person with a bunch of flower in his hands。火车站到处是陌生人,所以a strange person不是定位词,而修饰限定这个人的a bunch of flower是定位词。定位词是一个location mark,它帮助你找到题目在原文所对应的信息。
定位词的本质:特殊性和细节性。
文章中多次出现的语汇不是定位词。越细节越特殊的词,在文章中出现的频率越低,一旦找到,它旁边的信息应该就是考点了。
注意题干中的定语和状语。
定语可以使一个概括性的概念更加细节化,状语可以使一个一般性的动作更加特殊化。所以,如果题干较长,又没有特殊印刷体文字的情况下,选取定语和状语中有代表性的词作为定位词,比较可靠。当然不排除主语和谓语本身就很特殊,或者考点词本身就是定位词的情况。
句子中比较生僻的词,往往会帮助你定位原文信息。
因为生僻的`词往往缺少同义词或反义词,一般在原文中不会出现Paraphrase的情况。
二、关于scanning的速度
搞清scanning和skimming的区别。
skimming(略读)是一个只见森林不见树木的过程,这个过程是要识别句子中的main points,段落中的important sentences,以及organization of the paragraph。所以,在略读时,是要理解重要词汇的意思的。
scanning(查读)是一个只见树木不见森林的过程,这个过程只需要查找定位词在原文中的位置,以便确定原文中考点信息的位置,理解与scanning无关。
因为scanning的过程只是在查找,所以,在这个时候,所有词汇都蜕变为符号。
定位词是个符号,原文所有词都是符号。scanning是个符号对应的过程。眼睛如探照灯,同时扫过好几行——找符号。
纠正scanning的错误,就是纠正在查读过程中,总是想词汇意思的习惯。
查找速度慢的主要原因(先撇开题干的信息和原文的信息,由于Paraphrase的差异不谈),是在阅读实践中没有将scanning和skimming区分清楚。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
酬殷明佐见赠五云裘歌翻译赏析
怨情·美人卷珠帘翻译赏析
木兰花·池塘水绿风微暖翻译赏析
陶渊明饮酒原文及翻译
酬殷明佐见赠五云裘歌翻译赏析
怨情·美人卷珠帘翻译赏析
木兰花·池塘水绿风微暖翻译赏析
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
重别薛华翻译及赏析
关于长安秋望·楼倚霜树外的翻译及赏析
画鹰·素练风霜起翻译及赏析
龙标野宴翻译及赏析
三月曲水宴得尊字翻译赏析
司马光训俭示康的原文与译文
采桑子九日翻译赏析
寄令狐郎中的翻译及赏析
竹枝词·杨柳青青江水平翻译赏析
东鲁门泛舟二首其一翻译及赏析