史达祖《绮罗香咏春雨》注释翻译及赏析
绮罗香咏春雨①
史达祖
做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷②,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园;喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路③。
沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡④。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩⑤。临断岸,新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。
[注释]
①绮罗香:史达祖创调。
②冥迷:阴暗朦胧。
③钿车:女士所乘的精美的车子。杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。
④官渡:官府置船以渡行人,与“野渡”相对。
⑤谢娘:唐李德裕歌妓,后泛指一般歌女。
【译文】
春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。
极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。
【译文二】
制造寒冷欺侮百花,带来烟雾笼罩柳树,一洒千里暗暗地催春归去。整日里昏暗迷蒙,像满怀忧愁时而飞飘时而停住。露宿西园的蝴蝶惊觉花粉变沉,回归南浦的飞燕喜衔湿润泥土。妨害最大的是误了情人约会,宝马香车到不了杜陵路。
极目眺望江上烟雾沉沉,到傍晚春潮又凶猛迅急,让人找不到渡口在何处。遥远的山峰隐隐约约,如同佳人含泪黛眉颦蹙。靠近断岸新潮泛绿涌动,就是落花纷纷带愁漂流之处。记得当日我们把梨花掩在门外,绵绵雨夜里剪着灯花悄声细语。
【评点】
这首词咏雨,通篇不见“雨”字,但句句写雨,细致地描写了春雨之冥迷,为读者展开了一幅蒙蒙丝雨图,可谓美轮美奂,惹人遐思。而人之怅惘和伤春之感也贯穿全篇,体物而传神,显示出词人的才思。
上片写院中春雨。前三句运用拟人手法,传神地写出春雨的特征。说春雨“欺负”百花、“困住”柳树、“催送”春天,从侧面表现出春雨让人不知喜愁的特征。“尽日”两句,将视线转到人身上,写春雨的迷蒙好似人的怅惘,绵绵无尽。“惊粉重”四句写燕子、蝴蝶在春雨中的姿态,极富想象力。末三句写春雨对生活的影响:春雨阻隔,使钿车不能出,枉费了佳约。
下片前三句写郊外春雨:站在江边望去,苍茫无际,潮水涌动湍急,难以找到过江的渡船,隐隐流露出难以回乡的感伤。“隐约”两句写雨中山峰,在烟雨蒙蒙中,远望群山隐隐如美人的愁眉。此二句构思新颖,让人觉得青山都脉脉含情,但青山的这种妩媚是春雨“制造”出来的,重点仍是刻画春雨。“临断岸”四句为对仗句,写的是雨中美景,流畅新颖,是本词中的名句。“记当日”三句化用李重元《忆王孙》“欲黄昏,雨打梨花深闭门”句意;“剪灯深夜语”则是化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”二句。词人通过改写名句,表达了自己内心对春雨的感悟。
全词句句不离所咏之物,处处点染愁情,使春雨成为情雨,愁情成为雨愁,不愧为宋词中咏物词的杰作。
[赏析]
这是一首咏春雨之作,全篇虽未提及雨字,但春雨意象贯穿全篇。上阕先用拟人手法,写春雨带来寒冷,花柳也畏惧。接着从正面描写春雨的阴暗朦胧,然后写物与人对迷蒙春雨的感受。下阕集中写春雨中的别怨。先写作者傍晚眺望雨中江上景色,渡口春潮,没有人迹,远山如美女之眉。“梨花”句用李重元《忆王孙》“雨打梨花深闭门”境界;“剪灯”句用李商隐《夜雨寄北》诗意,余韵袅袅富有情致。
这首《咏春雨》,因词人见过多次春雨,感受过它,心有所领悟,乃将雨声化为词声。春雨“偷”走了盛开的鲜花,美好的时光,情人的约会,但还有美好的`回忆长存,结尾“剪灯深夜语”句,是李商隐《巴山夜雨》中名句“何当共剪西窗烛,共话巴山夜雨时”的精炼,一样的情怀。多少人的心中存有“剪灯深夜语”的甜美回忆啊!
这首咏春雨词向被推为咏物的上乘之作。本篇写得出神入化,极为精彩。全篇没有一个“雨”字,而是从多方面,由远到近、由小到大描写了春雨的特色,表现绵绵丝雨编织成的迷蒙境界,抒写惜花伤春之情,春雨的意象贯穿始终,处处可感。上片先用拟人的手法,从几个侧面描写春雨,其寒气摧残百花,困住娇柳,催送春光。及写物与人对春雨的感受,但不曾牵入自己。下片便转到自己身上,侧重写春雨中无限怅惘和思绪,情寓景中,写难寻渡口的船,透出自己难以归家的感伤情怀及替妻子着想的怀人之情。前人多有赞此词者,而《词诘》所评最为精当:“无一字不与题相依,而结尾始出雨字,中边皆有。前后两段七字句,于正面尤著到。如意宝珠,玩弄难于释手”。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
哭刘尚书梦得二首翻译赏析
小阑干·去年人在凤凰池全词翻译赏析
课文滕王阁序教案
题西林壁实习老师说课稿
哭刘尚书梦得二首翻译赏析
小阑干·去年人在凤凰池全词翻译赏析
公无出门翻译赏析
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
堂成背郭堂成荫白茅翻译赏析
章台夜思译文及赏析
成都曲·锦江近西烟水绿原文及翻译
台城·台城六代竞豪华翻译赏析
闽中秋思翻译赏析
绝句欲作鱼梁云复湍翻译赏析
朱淑真江城子·赏春鉴赏及译文答案
陆游示儿译文及鉴赏
阳关曲中秋月的翻译赏析
西平乐·稚柳苏晴译文及赏析