婚礼英文主持开场白

莉落老师

    Good afternoon family and friends,

  各位下午好,

  We are here on this special day to share withBRIDE & GROOMa most important moment in their lives.

  我们今天来这里一起庆祝新郎和新娘的生活当中最重要的时刻。

  In places like this, they have learned to know and love each other, and now they have decided to live their lives together as husband and wife.

  在这个时段他们已学到了彼此体谅和爱对方,而现在他们决心了一起度过这段人生路程作为夫妇。

  These surroundings were not chosen by chance, but for the beauty around us, the strength it offers and the peace it brings, all combine to make this a most perfect setting for the exchange of vows of love.

  这些环境不是偶然挑出来的,而我们美丽的风景提供的坚持力量和带来的和平都结合而建立这一个最完美的设置为这两位交换爱的誓言

  Preamble前言

  BRIDE & GROOMbelieve that a commitment such as this, is founded on sincerity and understanding, which leads to tolerance, confidence and trust. They know it involves respect for each other’s individuality and the acceptance of each other’s weakness, faults and prejudices.

  They believe too that these qualities which have attracted each to the other can best be developed during a lifetimes spent together.

  新郎和新娘认为这样的承诺在真心和互相了解上成立,使得他们能彼此接受对方的优缺点、以及更有信心,能信任对方。他们知道要互相尊重对方的个人性格。他们认为这些优缺点会在他们一起成长的过程中将会坚强他们的爱情。

  A happy relationship will enable them to establish a home where there will be love and stability, where their family and friend will find welcome, peace and support and which will be a base for their life together.

  幸福的夫妻之间关系,可让他们有爱和稳定的一个美满家庭,在那里他们能欢迎亲戚和朋友们,给他们平安和支持,这就是他们一起生活方式的基础。

  We are here becauseBRIDE & GROOMdo not and cannot live in isolation.

  我们在这里因为新郎和新娘没办法单独生活。

  Their loves touches all of us and it is fitting that we should celebrate their happiness.

  他们的爱情让我们感动,所以今天我们在这里祝福他们永远幸福走下去。

  BRIDE & GROOMbelieve that their commitment brings a special kind of security and a deep sense of loving concern to each other at all times. It is giving them an atmosphere in which they can grow and develop both separately and together.

  新郎和新娘认为他们的承诺给他们带来安全感和深爱的关心,使得他们能自己和一起发展。

  We are about to share in a very special ceremony .It is not often we have the opportunity to see two people so obviously in love, wishing to make lifelong commitments to one another..

  我们很快就要庆祝他们的婚礼。我们很少有机会看到两个互相深爱的人,承诺一辈子一起度过生活。。。

  BRIDE & GROOMhave developed a relationship which is based on respect, acceptance of each other’s wishes and faults, and a very firm desire that their relationship will strengthen and deepen.

  They know that this commitment is far more then simply living together as lifelong partners.

  新郎和新娘已开发一个基于彼此尊重的关系,已经学到接受对方的优缺点。他们知道这个承诺不只是当个终生伙伴简单的一起过生活。

  A happy and successful relationship relies on partners, being prepared to contribute to achieve an ultimate and mutual goal. They know also that, whilst neither seeks not expects perfection in the other, there is nothing that their love cannot overcome, when they face it together.

  为了保持幸福的婚姻,两位一定要合作达到两个人最终的目标。他们也知道,虽然没有完美的爱情,但是如果他们一起面对挑战,什么都能克服。

  Their love is based on a foundation of trust and a common value system in terms of life, people, relationship and happiness.

  他们爱情是在互相信任和共享的道德上建立的。

  From their first meeting, their friendship gradually developed into a love they believe will remain as strong all their lives.

  自从第一次见面,他们的友情渐渐地变成会坚持一辈子地爱情。

  These two people are not about material gains, but more then enjoyment of life itself and the provision of happiness to all their lives.

  这两个人不是只想物质的东西,而更想生活调和快乐与幸福。

  They value the beauty of life, the people and the world around them.

  他们珍惜生活的美丽和周围的人与环境。

  We are here today to celebrate their commitment to each other.

  我们今天在这里庆祝他们的婚礼承诺。

  BRIDE & GROOMstand here today as two best friends who have found true love. They strongly believe in the mutual support, that each derives from the other and in the bond formed by respect for each other’s ideals goals.

  今天站在这里的新郎和新娘是发现真正爱情的两个最好的朋友。他们的关系定在互相支持和尊重对方的目标和绝望。

  Marriage–a Reading.

  婚礼-阅读

  A happy marriage must be create,it’s not something that just happens

  It’s never being too old to hold hands

  It’s bring remembering to say“I Love you“

  It’s never going to sleep angry

  It’s the forming of a circle of love to include all the family

  It’s at no time taking each other for granted, but making the best of courtship continuous through all the years

  It’s doing thing for each other, not out of duty, but in the spirit of joy

  It’s demonstrating gratitude in thoughtful ways

  It’s not looking for perfection, but cultivating flexibility and a sense of humor. It’s having the capacity to forgive and forget

  It’s a common search for what a good and beautiful

  It’s not only marrying the right partner, it is being the right partner.

  幸福的婚礼是必建立的;而不是个碰巧

  从来不会太晚牵者手

  从来不会忘记地说“我爱你”

  从来也不会气地睡着

  是不所理当然对方,而继续一辈子恋爱下去

  是互相帮助,但不是因为被要求,而是因为帮助的快乐精神

  展示的体贴表达感谢的心情

  是不要求完美,而创造灵活性和幽默感

  互相不念旧恶

  是一起寻找好事与美事

  不仅仅是结婚与对的人而已,而是当他对的人

  The commitment承诺

  Before youBRIDE & GROOMare joined together in my presence and in thepresence of this your friend, I want to remind you publicly of the solemn, the serious and the binding nature of the relationship into which you are now about to enter.

  新郎和新娘一起站在这里,在我面前和朋友的面前,我想在公开地提醒你们快要做出的承诺很庄严和重要。

  This commitment, as we understand it, is made voluntarily and fully by the two partners.

  这个承诺是两个人自动做出的'。

  It is made in the deepest sense, is the exclusion of all other and is entered with the desire, the hope and the firm intention that it will last for life.

  这个婚礼承诺是很深的,不靠别人,是两个人想要一辈子坚持下去的。

  There for I ask youGROOM,will you takeBRIDEto be your wife? Will you love and respect her, be honest and stand by her, so you can genuinely share your life together?

  因此,我问你,新郎,你会娶新娘当你的妻子吗?你会爱和尊重她,是诚实,一直站在她旁边,这样真正地一起生活吗?

  GROOM: I will.我会。

  Now I ask youBRIDE, will you takeGROOMto be your husband? Will you love and respect him, be honest and stand by him, so you can genuinely share your life together?

  现在,我问你,新娘,你会嫁给新郎,当他的妻子?你会爱和尊重他,是诚实,一直站在他旁边,这样真正地一起生活吗?

  BRIDE: I will.我会。

  Exchange of Vows交换承诺

  Please face each other and join hands for your exchange of vows.

  请互相面对而牵着手为您的誓言交换。

  GROOM,please repeat after me.

  新郎,请跟着我说:

  Standing among the group of people, I ask youBRIDEto be my wife. I pledge to share my life with you and to speak the truth to you in love. I promise to respect and care for you and to encourage your fulfillment through all the changes of our lives, as long as we shall live.

  站在这些人,我请你新娘,嫁给我,当我的妻子。我承诺跟你分享我的生活,用爱跟你说实话。我承诺尊重和关心你,在我们生活当中的变化鼓励你的发展,一直继续一辈子。

  BRIDE,please repeat after me.

  新娘,请跟着我重复:

  Standing amongst the group of people, I ask youGROOMto be my husband. I pledge to share my life with you and to speak the truth to you in love. I promise to respect and care for you and to encourage your fulfillment through all the changes of our lives, as long as we shall live.

  站在这些人,我请你新郎,当我的丈夫。 我承诺跟你分享我的生活,用爱跟你说实话。我承诺尊重和关心你,在我们生活当中的变化鼓励你的发展,一直继续一辈子。

  Exchange of Rings交换戒指

  Love between two people is the riches experience that is possible to humankind. Such loves reduce selfishness, deepens personalities and above all, give life purpose and meaning.

  两个人的爱是人类最丰富的事情。这样的爱消除自私性,发展性格,和最重要的是,给生命意义。

  BRIDE & GROOM, may you always have a deep faith in each other, May you always live together in peace, good will and love until you are separated by death.

  新郎和新娘,我们希望你们永远彼此相信,过平安的生活,一直有良好的意愿和爱到死亡分别你们两个。

  You will now exchange rings which will be worn as symbol of your commitment to each other.

  现在,你们两个会交换戒指。你们会戴着戒指表明你们两个的婚礼承诺。

  GROOM:with this ring pledge my faithful love to you.

  跟这个戒指,我承诺给你忠实的爱。

  BRIDE:with this ring I pledge my faithful love to you.

  跟这个戒指,我承诺给你忠实的爱。

  Sealing the Commitment

  We have witnessed today, your promises, the depth of your love as symbolized by giving and receiving of rings.

  我们今天证明两位的承诺作为深爱的象征,两个人换戒指表达。

  And therefore I declare thatBRIDE & GROOMare now husband and wife.

  因此,我现在宣布新郎和新娘现在是丈夫和妻子。

  Congratulations!

  恭喜!

  I invite you to celebrate your union with a kiss.

  我现在请你们接吻庆祝你们的婚姻。

  Go now, confident in the knowledge that you will find strength, hope and love.

  现在能走,相信你们会发现力量,希望,和爱情。

  Signing of Certificate证书签章

  I would now like to invite you both to step forward and sign your Wedding Certificate

  我现在要请你你们两个来签你们的婚礼证书。