电影《降临》预告片

王明刚老师

  电影《降临》于1月20日在全国上映,受春运返乡,以及假日工作等因素的影响,上周末的电影市场被媒体称为2017年最冷周末,电影《降临》虽然心中还没有公开上映,但我们可以先看看预告片!

  点击进入》》》》》》电影《降临》预告片

  《降临》稳居票房榜首

  由丹尼斯·维伦纽瓦执导,艾米·亚当斯、杰里米·伦纳联袂主演的好莱坞烧脑科幻神作《降临》正在全国热映,上映4天便获得近5000万票房,日票房、上座率等均位列第一。最值得一提的是,影片上映后刷爆近几年科幻电影口碑高度,多位作家、电影人、影评人进行强烈推荐。

  电影《降临》于1月20日在全国上映,受春运返乡,以及假日工作等因素的影响,上周末的电影市场被媒体称为2017年最冷周末。在这一情况下,电影《降临》凭借其超强的口碑,4天时间斩获近5000万票房,在日票房、上座率等方面均位列第一。票房占比均在27%以上,成为整体电影市场的主要票房贡献者。

  理想的市场成绩来自于影片本身掀起的口碑狂潮。《降临》超凡的想象、哲学的禅意,以及在科幻外表下包裹的人性情感内核,都在观众中引起了热烈讨论。尤其是“高精尖”人群作家和电影人的强烈推荐。著名作家马伯庸观影后表示,影片细节处处都透着用心,无论是市场层面还是技术层面这部电影都值得钦佩。著名科幻作家钱莉芳认为,《降临》好就好在真实,细节中体现出的高度紧张像高空走钢丝般令人揪心。知名作家水木丁观影后激动地评论:“好多HIGH点,只有我们学语言的懂,观影全程都非常兴奋。文科生拯救世界!实在是太爽了!”

  影片在国内电影评论界也刷爆口碑,获得挑剔的影评人的一致好评。影评人迷影心生表示,影片节奏控制得恰到好处,相比原著上升到了更高的层面,带来一种思辨的哲学味道。影评人电子骑士表示,影片在忠实原著的同时电影感十足,在叙事、音效、场面等细节上做得相当认真,营造了惊惧但又期待探索未知的神秘氛围。影评人亵渎电影表示,影片很有哲学意味,“导演的反类型化处理更加高明且作者化,这才是整部电影最厉害的地方”。影评人MovieMonster被动人的情节感染,并评价电影“很多细节需要二刷三刷才能更好体会”。电影评论者路西法尔更是高度称赞影片“已迈入最高级科幻片行列”。

  电影《降临》由美国派拉蒙影片公司出品,正在国内各大院线热映。

  看《降临》必知的高端冷知识

  语言学 ≠ 学语言:语言学到底是干嘛的?

  顾名思义,“语言学”(linguistics)就是研究语言的科学。语法、语义、语音研究都在语言学的范畴之内。和单纯去学一门具体的语言不太一样的是,语言学关注的是更高层面上,全人类语言或者说是“语文”的发展,并不是单单研究如何翻译一种特定的语言。

  语言是破译文明的密码。不同语言背后反映的是不同文化、思维方式、世界观的差异,这些正是语言学研究的重点。

  “非我族类,其心必异。”在《降临》的故事中,军方找来语言学家帮助破解外星人的语言,并非是想学习外星文明,而是想搞清它们的目的,了解它们的文明。

  同时,军方希望外星人尽可能少地了解我们的语言,其实也是害怕外星人了解到我们的文明水平从而发动侵略或殖民战争。

  你用外语做过梦吗?萨丕尔—沃尔夫假说

  “日有所思,夜有所梦。”不知道你有没有用外语做过梦?

  我们都知道,真正掌握一门语言,需要用这种语言背后的逻辑进行思考和表达。那么久而久之,会不会连世界观也被连着带跑?语言学史上著名的“萨丕尔—沃尔夫”假说(Sapir–Whorf hypothesis)说的就是这么个事儿。

  这个假说由著名美国语言学家爱德华·萨丕尔(Edward Sapir)及其弟子本杰明·李·沃尔夫(Benjamin Lee Whorf)提出,认为所有高层次的思维都依赖于语言。沃尔夫进一步指出,使用不同语言的人对世界的感受和体验也不同,这就是“语言相对论”。

  如果这个假说成立,那么正如我们常说的,“Poetry is what gets lost in translation”,世界上根本不存在真正的翻译。你只能抛弃固有的思维方式,进入新语言背后的世界观,习得新语言,才能真正感受到新语言所构建的世界。

 


更多相关优秀文章推荐:

1.科幻电影《降临》剧情简介及角色介绍

2.电影《降临》上映时间

3.电影《降临》剧情介绍

4.电影《降临》讲的什么

5.电影《降临》影评

6.电影《降临》预告片

7.电影降临原著小说《你一生的故事》