山坡羊·潼关怀古译文

阿林老师

山坡羊·潼关怀古译文

  山坡羊·潼关怀古

  张养浩(元)

  峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

  ① 山坡羊曲牌名,是这首散曲的格式;潼关怀古才是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版。

  ②潼关古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。

  ③山河表里外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。

  ④西都指长安(今昔日宫阙陕西西安)这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。古称长安为西都,洛阳为东都。

  ⑤踌躇犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平静。

  ⑥伤心令人伤心的是, 形容词作动词。

  ⑦秦汉经行处秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。

  ⑧宫阙宫殿。阙,皇门前面两边的'楼观。

  ⑨兴:指政权的统治稳固。

  译文

  群峰众峦像是在这里汇聚,大浪巨涛像是在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。

  遥望古都长安,思绪此起彼伏。

  令人伤心的是途中所见的秦汉宫殿遗址,万间宫殿早已化作了尘土。

  一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。