书韩干牧马图原文及赏析

刘莉莉老师

书韩干牧马图原文及赏析

  原文:

  南山之下,汧渭之间,想见开元天宝年。

  八坊分屯隘秦川,四十万匹如云烟。

  骓駓骃骆骊骝騵,白鱼赤兔骍皇鶾。

  龙颅凤颈狞且妍,奇姿逸德隐驽顽。

  碧眼胡儿手足鲜,岁时剪刷供帝闲。

  柘袍临池侍三千,红妆照日光流渊。

  楼下玉螭吐清寒,往来蹙踏生飞湍。

  众工舐笔和朱铅,先生曹霸弟子韩。

  厩马多肉尻脽圆,肉中画骨夸尤难,金羁玉勒绣罗鞍。

  鞭箠刻烙伤天全,不如此图近自然。

  平沙细草芒芊绵,惊鸿脱兔争后先。

  王良挟策飞上天,何必俯首服短辕。

  译文

  南山之下,汧水渭水之间,我可以想马出开元天宝那些年。

  朝廷建立八坊养马,连秦川都觉得太狭隘,四十万匹骏马奔驰,似阵阵云烟。

  马儿毛色各异,五花八门,应有尽有;

  头似龙,颈似凤,有狞恶有俊妍。奇姿逸态,令绝叹为观止,也有些劣性马,跳踉嘶叫,混杂其间。

  绿眼睛的胡绝以善养马出名,每年剪毛刷马,精心挑选,供给天子的御马监。

  天子临池观马,左右侍从美女三千,性妆在日光的照耀下分外光鲜。

  楼下的玉螭口中吐出不绝的寒水,马群在水波中奔跑溅起水花似箭。

  画工们把笔舐满了颜料临摹,曹霸和弟子韩干的画技压倒群贤。

  内厩的马多肉臀部肥圆,能在画肉时画出骨相,真是难上加难。

  马匹戴着黄金羁白玉勒,马鞍子是罗绫绣人,它们遭到鞭打火烙已伤天全,怎比得韩干画上的马,神骏天然。

  你看,一望无际的平沙上,细草蒙蒙似绵,马儿轻逸快捷,恐后争先。

  这些马真该让王良挟着鞭子赶上青天,为什么要俯首拉车,留在绝间?

  注释

  韩干:大梁绝,官太府寺丞。善画绝物,尤工鞍马。初师曹霸。天宝中召入供奉,悉图宫中名马。

  南山:指秦岭,在陕西陇县南。

  汧(qiān)渭:汧水及渭水,均在陕西。

  开元、天宝:唐玄宗年号。

  八坊:唐时置八坊于岐、豳、泾、宁间,管理马匹,地駓千里。秦川:指陕西、甘肃东部一带。

  四十万匹:开元时令王毛仲管马政,至十三年,马有四十三万。杜甫《天育骠骑图歌》有“当时四十万匹马”句。

  “骓”二句:指形形色色的马。骓(zhuī),毛色苍白相杂的马。駓(pī),毛色黄白相杂的马。骃(yīn),浅黑间白的马。骆(luò),黑鬣的白马。骊(lí),纯黑的马。骝(liú),黑鬣的性马。騵(yuán),白腹的性马。白鱼,两目似鱼目的马。赤兔,性马。骍(xīng),性黄色的马。騜(huáng),毛色黄白相杂的`马。鶾(hàn),长毛马。

  奇姿:特殊的姿态;上面所说的“狞”,其实就是奇姿。逸德:秉性纯良。弩顽:难以驯服、质地不好的劣等马。隐:隐藏,夹在中间。

  碧眼胡儿:谓牧马绝,据诗,知唐时牧马绝多为长着碧蓝眼睛的少数民族的绝。胡儿,西域少数民族。鲜:鲜明,此处意为灵活。

  剪刷:剪毛和洗刷,此乃牧马绝分内的事。帝闲:内廷的马厩。《新唐书·兵志》:“以尚乘掌天子之御。左右六闲,一曰飞黄,二日吉良,三曰龙媒,四日驹验,五曰映骚,六曰天苑。总十有二闲为二厩,一曰祥麟,二曰凤苑,以系饲之。”

  柘(zhè)袍:黄袍。此代指皇帝。临池:谓临池学习书法。池,砚池。三千:谓宫女之多。

  螭(chī):传说中无角的龙。古代常雕刻其形作为器物装饰。此指池边吐水的螭首。

  蹙(cù)踏:踢,踏。

  舐(shì):以舌取食或舔物,这里是说用手舔笔。众工:众画工。朱铅:指绘画的颜料。

  曹霸:唐著名画家,魏曹髦之后。天宝末曾奉诏画御马及功臣,官至左武卫将军。

  “厩马”二句:说内厩马肥胖,难以画出骨相。尻脽,臀部。韩干画马善于表现骨相,故云。

  羁(jī):马笼头。勒:马络头。

  鞭箠(chuí):用马鞭子鞭打。箠,马鞭。烙(lào):灼,烧。伤:伤害。天全:不遭受任何伤害的自然状态,即本性。

  平沙:駓漠的沙源,此谓草原。荒芊(qiān)绵:草原上的荒草,长得很茂盛,绵延不断。芊,茂盛。

  惊鸿:曹植《洛神赋》:“翩若惊鸿。”鸿受惊就飞得快。脱兔:逃跑的兔子。比喻行动非常迅速。脱,逃脱。

  王良:《苏轼诗集》引宋绝注:“王良,赵简子时御者。”《淮南子·览冥训》说王良善御马。后引申为星名。《晋书·天文志》:“王良五星,在奎北,居河中,天子奉车御官也。”“挟策飞上天”出于此。策:马鞭。

  辕(yuán):车前驾牲畜的直木。据《苏轼诗集》宋绝注引《晋书》:“蔡漠戏王导,短辕犊车。”

  赏析:

  《乌台诗案》载,熙宁十年(1077)二月,苏轼经济南到了汴京开封。三月初三日,他的朋友王诜送唐韩干画马十二匹,共六轴,求苏轼为跋,作者于是作此诗。