端午节诗歌英文版

莉落老师

  1.七律·端午

  The Dragon Boat Festival

  (唐)文秀

  (Tang) the show

  节分端午自谁言,万古传闻为屈原;

  Dragon Boat Festival is made from the who, vancomycin rumors of his;

  堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。

  Laughing Chujiang empty at all, can not be washed naoomi injustice.

  2.七律·端午

  The Dragon Boat Festival there.

  (唐)殷尧藩

  Yin Yaofan (Tang)

  少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;

  Young festival times affectionate, old to behold regrets born;

  不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。

  No effect of Fu more custom, but Qi Pu wine shengping.

  鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;

  Temples silk day add white-headed, Liu Jin annual as eyes;

  千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。

  For thousands of years with a few people there, lost several vertical name.

  3.竞渡歌(节录)

  Boat Song (excerpt)

  (唐)张建封

  Zhang Jianfeng (Tang)

  五月五日天晴明,杨花绕江啼晓鹰;

  May 5th day light, Yang around the river Tixiao eagle;

  使君未出郡斋外,江上早闻齐和声;

  You are not a county vegetarian, Jiang Wen Qi and early;

  使君出时皆有准,马前已被红旗引;

  When you are near, the horse has been red flag lead;

  两岸罗衣扑鼻香,银钗照日如霜刃;

  The skirt smell of incense, silver hairpin date such as frost blade;

  鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来;

  The three red flag open, two dragon spring floating;

  棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷;

  Zhao Ying model wave fly ten thousand swords, the waves singing thousand thunder;

  鼓声渐急标将近,两龙望标目如瞬;

  Drum becoming almost standard emergency, two dragons like headings transient;

  坡上人呼霹雳惊,竿头彩挂虹霓晕;

  On the slope, people call Perak panic, rainbow halo hanging pole first;

  前船抢水已得标,后船失势空挥挠。

  Before the ship rob water has bid, after the ship out swing space deflection.

  4.节令门·端阳

  Duanyang festive door.

  (清)李静山

  (Qing) Li Jingshan

  樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。

  Cherry mulberry and calamus, more to buy a pot of yellow wine.

  门外高悬黄纸帖,却疑账主怕灵符。

  Door yellow paper for brand, but the suspect Zhang lingfu Lord afraid.

  5.七律·端午

  The Dragon Boat Festival there.

  老舍

  The old house

  端午偏逢风雨狂,村童仍着旧衣裳;

  The Dragon Boat Festival slants meet rain crazy, village children are old clothes;

  相邀情重携蓑笠,敢为泥深恋草堂;

  Invite love heavy Suo Li, dare mud deep love for cottage;

  有客同心当骨肉,无钱买酒卖文章;

  There is a guest concentric when flesh, no money to buy wine sells articles;

  当年此会鱼三尺,不似今朝豆味香。

  When the fish was three feet, not like today bean taste sweet.