母亲节英文诗歌

李盛老师

  母亲节英文诗歌(一)

  What rules the World?

  (什么支配着世界)

  They say that man is mighty,

  都说人力无穷

  He governs land and sea;

  支配着陆地与大海

  He wields a mighty scepter

  行使着至高无上的王权

  O’er lesser powers that be;

  统治着弱小的生灵

  But a mightier power and stronger,

  然而还有更强大的`力量

  Man from his throne has hurled,

  将人从宝座上掀起

  And the hand that rocks the cradle

  是那双轻推着摇篮的手

  Is the hand that rules the world.

  主宰着整个世界

  母亲节英文诗歌(二)

  “M” is for the million things she gave me,

  “O” means only that she is growing old,

  “T” is for the tears she shed to save me,

  “H” is for her heart of purest gold,

  “E” is for her eyes,with love-light shining,

  “R” means right,and right she will always be.

  Put them all together,

  they spell “MOTHER”,

  A word that means the world to me.

  译文:

  M代表着母亲给予了咱们一切,

  O意味着与此同时母亲正在衰老,

  T象征着母亲为了拯救咱们流的泪,

  H表明了母亲最无私最伟大的心灵,

  E是母亲充满着爱万分温柔的眼神,

  R说明着正确,并且代表着母亲永恒的真理。

  把他们和在一起, 便是母亲,

  一个代表着最无私最伟大的给予了我所有全部的词。

  母亲节英文诗歌(三)

  Mother Machree

  There's a spot in my heart

  which no colleen may own;

  There's a depth in my soul

  never sounded or known;

  There's a place in my memory

  my life that you fill;

  No other can take it

  no one ever will;

  Every sorrow or care

  in the dear days gone by;

  Was made bright by the light

  of the smile in your eye;

  Like a candle that's set

  in a window at night;

  Your fond love has cheered me and guided me right;

  Sure I love the dear silver

  that shines in your hair;

  And the brow that's all furrowed

  and wrinkled with care;

  I kiss the dear fingers

  so toil warm for me;

  Oh! God bless you and

  keep you, mother machree!

  《慈母颂》

  在我的心灵之中

  有个地方,深不可测

  其境从未与闻

  哪个少女也难问津;

  在我的记忆之中

  我的生命充满您的身影

  谁也不能取代

  永远无人有此真情;

  珍贵时光悠悠逝去

  辛劳烦扰却永不消停

  您眼中的微笑,其光彩

  使烦劳转为光明;

  宛如点燃的烛光

  深夜透窗棂

  您深情的爱激励我

  引领我一直前进;

  是的,我爱您如银的发丝

  闪烁着深情的光芒

  我爱您额上道道皱纹

  岁月刻满沧桑

  我吻您勤劳的手指

  双手柔情温暖我心房;

  啊,慈母在我心

  苍天保佑,福寿永绵长!