英语专业的实习报告合集六篇

阿林老师

英语专业的实习报告 篇1

  为了把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。同时,通过翻译实习,养我们成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:诚实笃信, 认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规则以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风尚等。

  我们的指导老师给了我们12份英文材料,每份约20xx字。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。根据学院及指导老师的要求,我计划将所有材料在三周内翻译完成,每周平均翻译四分材料。

  为了配合院里的工作,更为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。

  在进行翻译实习的过程中,我充分调动了我大脑中的知识及老师教给我们的基本翻译技巧,例如:“英译汉时,有时某些词并不能完全按照词典的基本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文生硬,令人费解,甚至可能造成误解。这时应当根据上下文和逻辑关系,从该词的基本含义出发,进一步加以适当的引申,选择比较适当的汉语词语来表达”以及增词法、省略法(减词法)、重复法 、正反, 反正表达法、分句法, 合句法、词义的引伸、词类的转译等英译汉常用的方法和技巧。尽管如此,我在实际翻译时候还是碰到了很多问题。

  首先,词汇量的不充足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,我不得不借助电脑,词典等工具查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻译过程中举步维艰。再次,就是对一些专有词汇的不熟悉还有一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏也使得我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会借助网络的帮助,在网上查询在词典中查不到的专有名词、新词,以及相关背景知。最后,语文功底的薄弱和常识性知识的缺乏也是阻碍我翻译工作的一大难题。例如,在第一份翻译材料中有个句子是“The United States economy ”,在这个句子中,我不知道是

  把“The United States economy”翻译为“美国经济”还是“美国经济体”好,并且我总觉得两种翻译都很怪。如果把“The United States economy”翻译为“美国经济”,那么整句话的翻译就是:“美国经济拥有世界上最大的国内生产总值(GDP)”。但是“国内生产总值”只能是一个国家的啊,不能说经济拥有多少国内生产总值吧。但是,如果把“The United States economy”翻译为“美国经济”体,那么整句话的翻译就是:“美国经济体拥有世界上最大的国内生产总值(GDP)”。这样又成为经济体有多少国内上产总值的。于是,我又想:可不可以把“economy”直接省略不翻呢?就翻译为“美国拥有世界上最大的国内生产总值(GDP)”,但是我又不敢妄下结论。总之,我真的是在经过艰苦的“奋战”后才最终完成了本次的翻译实习任务。

  通过这次的翻译实习,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性,更让我懂得“理论联系实际”的真理——没有理论知识肯定不行,但是光有理论知识而不通过实践来巩固旧知识和获得新知识更不行。任何事情和工作都不是夸夸其谈就能完成的和做好的。此外,我也变得更能忍耐和坚持。在实习的过程中,由于翻译工作过于枯燥以及在翻译中遇到各种困难而使翻译过程的缓慢,我曾多次想放弃,想随便敷衍了事。但是我从小养成的强烈责任感和拥有的良好道德观敦促我忍受枯燥乏味和冲破各种阻碍把我的任务完成。最后,我也深刻的体会到时间的紧迫性。我的大学生活即将结束,这意味着我已经没有多少在学校学习的时间了(因为我不考研将)。我真的意识到我在过去的三年中浪费了多少本可以用来学习充电的大好时光。我知道不管是否来得及,我都要充分这最后的半年(我

  觉得最多只有半年学习时间了)好好学习。不论我能否弥补我在这次实习中所反映出得不足,或是能不能获得更多的知识和技能,我都要抓紧时间充充电。

  总之,在这次的翻译实习让我感触颇深也收获很大。我感受到了“没有付出就没有收获”的真理;我感受到了做人要做个有心人,时时留意身边的大事小事,并随时积累知识(哪怕是一个字,一个词)的重要性;我还感受到必须“学以致用”而不能只是“纸上谈兵”。同时,我收获了新的字、新的词、新的短语和新的句子;我收获了新的知识;我更收获了获得新知识时的巨大快乐以及完成任务时的无比欣慰。

英语专业的实习报告 篇2

  我的实习,其实是工作。在这两个月中,有太多太多的感触,一时竟不知道从何说起。在此次实习中,我感悟颇多:

  (1)坚持学以致用

  我的工作是在公司的商务部见习外贸业务。

  外贸业务员,算是与专业对口工作的不二选择了,而且我们曾于大三进行过TMT模拟实习,对外贸流程有一定的了解。然而经过在商务部一段时间的工作,我渐渐明白有时实际要比理论简单直接的多,但大多数情况下实际操作还是比理论要复杂、间接,通常是我在别人的实际操作中领会到了自己所学理论的重点及要旨。值得庆幸的是在两个月的时间里,公司的同事领导给予了我热情的指导和帮助,而我也虚心向他们请教学习,在理论运用于实践的同时,也在实践中更加深刻地理解了以前没有理解透彻的知识。

  (2)加强英语及专业知识的学习

  对于外贸人员而言,不仅要掌握够硬的专业知识,而且还必须会用英语与外商交流、谈判及写传真、书信。如果专业英语知识掌握不好,就很难胜任工作,甚至会影响业务的顺利进行。因此,在实习中要求我们加强英语的学习,掌握外贸专业术语基础。

  (3)要有坚持不懈的精神

  作为在校生,我们不管到哪家公司,一开始都不会给我们布置过多的工作任务,一般都是先让我们熟悉公司的工作环境,在这段时间里很多人会觉得很无聊,没事可做,便会产生离开的念头。在这个时候我们一定要坚持,不能轻易放弃。

  再者,在外工作不比在家里或者学校,做的不好挨批是正常的事,承受能力差的同学很容易放弃。这时我们要直面问题,如果是自己的失误,一定要改正错误,吸取经验,争取不再犯;如果不是自己的责任也不要和上司顶嘴,领导有比我们更大的压力,他工作不顺心总要找个方式释放。走上社会,要学着“宰相肚里能撑船”,成大事者心中必能纳百川。

  我只身一人在外工作,刚开始的几天觉得工作无聊,再加上想家的情绪“作祟”,真的有过放弃的念头,但是转念一想,我已经把行李带过来了,绝不能就这样回去,不能做一个逃兵,于是我坚持下来了,一个月,两个月……通过了这段时间的磨练,再加上四年远离家乡的大学生活,我的独立性越来越强。我相信,以后不管走到哪里,我能很快地适应新的环境,这对于我自身是一项难能可贵的技能。

  (4)要虚心学习,不耻下问

  在工作过程中,我们肯定会碰到很多的问题,有很多是我们所不懂的,不懂的东西我们就要虚心向同事请教。同时,我们也不要怕犯错。每一个人都有犯错的时候,工作中第一次做错了不要紧,重要的是知错能改。如此循序渐进,一定能够得到实质上的提高。

  (5)要确立明确的目标,并端正自己的态度

  平时,我们不管做什么事,都要明确自己的目标,到公司工作以后,要知道自己能否胜任这份工作,关键是看你自己对待工作的态度,态度对了,即使自己以前没学过的知识也可以在工作中逐渐的掌握。因此,要树立正确的目标,在实现目标的过程中一定要多看别人怎样做,多听别人怎样说,多想自己应该怎样做,然后自己亲自动手去多做。只有这样我们才能把事情做好。

  通过本次的实习,我还发现自己专业知识中很多的不足,并为今后的学习指明了方向,同时也会为将来的工作打下一个良好的基础。在学校的TMT模拟实习中,我每次填单总是填不完整,抱着“反正不是真正的贸易,做错也没关系”的态度,时常不认真对待单据,经过这次的训练,我已经可以独立正确熟练地填制一些进出口常用单据。

  经过两个月的工作,我的英语技能、制单操作和函电写作水平得到了提高。这次的实习让我懂得只有通过刻苦的学习,加强对业务知识的熟练掌握程度,在现实的工作中才会得心应手,应对自如。

  在实际操作中,我深刻体会到,国际贸易的中间环节多,涉及面广,除交易双方当事人外,还涉及商检、运输、保险、金融、车站、港口和海关等部门等。如果哪个环节出了问题,就会影响整笔交易的正正常进行,并有可能引起法律上的纠纷。因此我感到自己应该多学点其它相关课程,并将各门知识综合运用。比如在商品的品质、数量。

英语专业的实习报告 篇3

  我的实习时间是从20xx年x月x号至x月x号,由于我所在的实习公司xx市翻译工作者协会挂靠的单位是我们学校的外国语学院,而我们的实习导师又同时在翻译协会里任职,所以我们就在学校里拿到了老师发给我们的翻译材料。我们的实习内容是翻译《文化的概念》一书中的几个章节,而我的任务是翻译此书的第一章的第一篇文章:特里·伊格尔顿(TerryEagleton)的《文化的解说》(VersionofCulture)前十五页,大约5000字左右的文字,其主要内容是从词源学的角度探讨“”文化是派生于自然的概念。

  记得那天去领取翻译任务时,指导老师拿出一本厚厚的书对我们说翻译材料就是这本书中的几个章节,每个人要翻译大概十五页。我当时心想这么厚重又是纯英文的原著要是让我们翻译起来肯定很费力。其他几个同学也表现出几分忧虑的形色。老师自然是看出了我们的焦虑,语重心长地对我们说道“:这本关于文化概念的原著翻译起来是有点费劲,其中不乏晦涩难懂的单词、长句甚至段落。但是大家要记住首先要摆正好心态,不能因为一件事很难就不去做或者马马虎虎地了事,要做就要努力做到最好,翻译也是一样。其次,这本书的每个章节前会有一篇关于那章的中文概述,可以供大家大概地了解一下要翻译的作品的基本内容。然后的话,就是针对翻译过程中可能遇到的困难大家该如何处理的问题。这个解决方法有很多种,但是老师建议大家可以把自己要翻译的部分拿出来和其他人一起探讨,交流,通过这种讨论的方式,我相信大家从中会学到很多东西。另外,遇上不懂的也可以到老师这里来,老师几乎每天都在办公室里,随时欢迎大家的到来。”老师的这段话可以说给我们每个人都打上了一针镇定剂埃回到寝室后,我迫不及待地浏览了一下我的翻译材料,看到密密麻麻的英文单词,还是有种望而生畏的感觉。在接下来的时间里,我首先是把要翻译的十五页从头到尾一共看了三遍,这才勉强了解了英文原著的大概内容,但总有些似懂非懂模模糊糊的概念萦绕在脑海里。而后,我就从头开始投入了我的翻译工作中。

  先是把不认识的单词全都挑出来,查清楚他们的含义,然后再根据上下文推断出生词的准确含义,就这样先查单词再推断其在文中准确的含义最后翻译句子,绕来绕去,仅仅翻译第一段就花费了我一个上午的时间,要知道第一段可是只有七八个句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蜗牛还慢呀。虽然翻完后,看到自己的成果有种从所未有的成就感和自豪感,但是我也严重地意识到自己的效率实在是太低了。因此我就改变了策略---先按英文内容把文章分成了几个大的段落,再把一个大段落里的生词全找出来,查清其含义后通通写在一个生词本上,这样既积累了单词,又放方便查找;最后就一次翻译一个大段落。这样显然比之前轻松了好多,效率也提高了。但是还是会有徘徊纠结的时候。偶尔遇到一个怎么也理不清的长句,思维就僵持在半空中,怎么也跳不出母语的语言框架及规则。这个时候就只能请教电脑大师了。但是有时这位大师翻译出来的汉语会让你读起来哭笑不得,这时只能干想着信雅达的标准,忍痛割爱地舍信雅求其达了。

  然而在翻译的过程中我遇到的难题不仅仅是复杂长句,还有诸如一些特殊名词(尤其是人名)以及一些国外名著中的片段的翻译问题。对于一些我从未见过的人名,我只能到词典里搜索一下,所幸地是绝大多数都能搜得到。那时我就想可能是我自己孤陋寡闻,连这些著名作家和知名语言学家都没听说过,以后可要长点记性了,多多留意一下外国名人作家了。而当我遇到名著中的选段时,我则毫不犹豫的参考了比较权威的译作。因为我知道这些名著的译本有很多,而再要我去翻译,可能会翻译得一塌糊涂,那样不仅会亵渎了原著而且可能会误导别人,所以我就索性不译了,而是把名家的经典译作摘抄下来放至我的译作了。这个时候问题就来了,既然是别人的译作,那么把它放在我的作品里面,是否应该写个注释说明澄清一下译者的身份呢?如果不注明,那么这是不是等于剽窃?还有,对于原著中的注释,作为译者,是否应该把注释也翻译成汉语呢?另外,在翻译的过程中也许会碰到这样一种情况:有些英语单词在汉语里找不到相对等的词语,要是凑合用一个相关联的中文词语代替就会有点四不像的味道,而如果保留其英语形式,读者还容易理解一些。这种舍弃目标语言而保留源语言形式的方法到底可不可取?

  最后,通过这次英译中的翻译实习,我深刻地感受到了三点:第一,心态很重要,不浮不躁方能顺利完成实习任务。但是到了大四,大家的目标都已经很明确,考研的就整天泡自习室;找工作的就带着简历四处奔波,能够抽出时间静心地对待实习的人少之又少。但是无论你管或不管,实习任务还是在那里不增不减。这时你就得合适地安排时间,心平气和地对待它,才能轻轻松松地早日完成。第二,翻译是一门艺术,一篇好的译作可以算作是一件精美绝伦的艺术品。

  荀子云:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。同样,要想使译作达到信雅达的要求,关键是在于平时的积累。仅靠临时抱佛脚的恶补翻译技巧是差强人意的,希望一步登天更是痴心妄想的。第三,对母语的掌握程度对其他语言的翻译起着至关重要的作用。无论是对母语语言结构及其语言特点的了解,还是对母语中的一些常识和俗语的掌握程度,都能在译作中得到展现。在此次英译中的过程中,我不得不作出深刻的反剩因为我发现自己除了英语阅读理解水平低之外,对母语的掌握程度以及运用也很有限。好在亡羊补牢,为时未晚。在接下来的时间里,我一定要多多阅读一些中外名著,培养勤于思考的习惯以及对母语和英语的语言敏感度。

英语专业的实习报告 篇4

  我是一名商务英语专业的学生。20xx年12月24日,我开始了校外实习生活。

  一、实习目的

  了解led灯这个行业,提高自己的学习能力和搜集资料的能力,提高理论与实际相结合的能力,提高协同合作及组织工作的能力,培养独立分析问题和解决实际问题的能力。

  二、实习时间

  三、实习地点

  四、实习单位

  五、实习主要内容

  (一)公司简介:福瑞康姆五金制品有限公司是一家专业从事大功率led照明灯具集研发、生产、销售为一体的专业公司。其产品涵盖了工程(商业)户外和室内照明、家居照明和各种工业照明,为客户提供全方位的半导体照明和服务。

  (二)实习内容:在公司实习期间,我从事的是外贸业务员工作,一开始主要熟悉公司的日常工作和公司的产品,包括对产品的性能、特点、制造工艺过程、整理公司的样品,从整理中熟悉了解产品,对市场行情的了解,这样的工作虽然有些沉闷,但我相信付出过就会有收获。

  (三)实习过程:刚进公司时,对整个外贸部的工作非常陌生,外贸业务也不知道从何下手,过了不久,我们去了工厂对产品进行进一步的了解和熟悉,然后自己注册网站、上网找客户和熟悉这行业的专业术语,由于公司是生产企业,对灯具结构的半成品的需求比较烦琐,涉及的材料种类很多,因此需要对每种材料做充分的了解,看上去很简单,但是真正实施起来难度不小,需要注意几个方面。

  1、业务流程的了解。

  2、产品专业知识的熟悉。

  3、人际关系的协调实习。

  4、主动积极学习的态度等。这些在学校是远远学不到的,开始的时候真有点不习惯。不过我还是用积极的心态去面对。但这份工作我们并没有做得很长久,有自身的原因所在也有公司它自己的原因所在吧,我和我同学都觉得这间公司不太适合我们发展,因为他们那里的饮食习惯等,我们都实在有点受不了,所以在过年前一两个星期左右就没在那里做了。但在这间公司让我学习到了对于工作我们要主动和积极。

  过完年了,一直自己也有在上网找工作、也去了不少招聘会进行了面试,在这段自己找工作的期间,我感触最深的是:找工作容易,但想找一份合适自己的工作却是一件很困难的事情,最后,经过我们宿舍的同学介绍,我去了一间做陶瓷的公司工作。

英语专业的实习报告 篇5

  20xx年3月1日,怀着期盼和喜悦的心情,我来到了大兴区枣园小学,在三年级1班开始了我为期一个月的教育实习生活。这样的生活紧张而又忙碌,但充实并快乐着,尽管每天早出晚归,时刻为教学和带班费尽心思,却初次品尝到了作为一名教师的快乐。听着学生们向自己敬礼并打招呼--“郭老师好!”的时候,心里有种说不出的喜悦,顿时感觉自己好幸福。不管是指导老师的课还是其他年级英语老师的课,都给我留下了深刻的印象,让我学到了很多实际的技巧和方法。三年级英语教学指导老师庞海英老师是一位很有经验的英语老师,她给学生们讲课时那和蔼可亲的样子以及她的微笑深深地感染了我,她教会了我很多书本上学不到的东西:在教学中付出的努力以及当中的感慨得失,是难以一一道出的;只有亲身经历过,才会有属于自己的深刻体会,这些体会将会成为我人生中一笔十分宝贵的财富。

  愉快而又艰辛的实习工作结束了,在这一个月的实习期里,我顺利完成了从学生到教师的角色转换。在这一个月的时间里,在教案的准备和书写上,在课堂的布置上,在课时的掌握上,都有了很大的提高。一个月的时间,令我感受颇多。

  现将实习情况总结如下:

  一、听课

  在实习的一周后我开始去听课,在听课过程中,我发现每个听课的老师都很认真地做笔记,我作为一个实习生就更应该认真去学习。听了一节课,我认认真真的记下了授课老师所讲的内容,并且认真地对老师讲课的各个环节进行了思考评价,写下了自己的收获及意见。虽然以前也有去听课的经历,但是都没有认认真真地去思考分析,现在才发现,原来从一节课中我可以学到如此多的东西,无论是对教材的处理,还是教学方法,或是与学生的沟通等等,

  都让我受益匪浅。从每节课中,我都总结出经验,并将其转化成自己的知识,无论这节课上得好还是欠佳,都有值得我去学习的地方。

  二、上课

  相信每个新任教师的第一节课都是很紧张的,我也不例外。在上课前,我不断地看教材及自己已准备好的教案,生怕自己上课时会忘词,又不断地检查上课时要用的教学用具,反复地进行试验。终于,我走上了讲台,开始了我的第一节课,通过书本上的图画和文字引导学生进行思考讨论,并得出正确的结论,希望通过这一方法能让学生对知识有更加深刻的了解,并能记得更牢固。在开始,我的紧张导致在教学时经常丢三落四的,不过学生们都很配合我,很活跃地回答我提出的问题,我也慢慢地镇静下来了,按照我的计划顺利地开展我的课堂。就这样,在愉快的气氛中,我顺利地结束了我的第一节课。在课后,我马上找指导老师庞老师进行讨论。老师首先肯定了我的教学方法,这让我很高兴;同时,老师也给出了很多中肯的意见,提出了我在上课过程中的一些失误和不足,还有一些要注意的地方。老师的

  意见和建议让我能马上调整讲课的思路,及时修改教案,更加完善自己的教学。而我在上完每节课后,都会进行反思,思考自己哪些地方做的好,哪些地方做得不足,并且一一记录下来,为以后上课作参考。

  三、班主任工作

  第一次当班主任,我很多东西都不知道怎么去做。我的指导老师张老师给了我很大的帮助,教会了我很多东西。三年级1班的学生是一群热情的孩子,在第一天就围着我问个没完。所以我很快就和我的学生熟悉起来了,就在一周后,我已经基本上能把我们班学生的名字记住了,因为他们每个人都很有特色。

  我作为班主任,主要的工作就是:早上七点半到班,去监督他们早读,在上课期间,有时候要走到班上去巡视上课的情况;可以说,作为一个班主任,就是要把几乎一天里的大半时间都放在学生身上,而且还要时刻注意学生的学习和生活上的问题,主动去引导学生和与学生交流,以便能更好的了解他们的学习情况和学习时所存在的问题。

英语专业的实习报告 篇6

  作为一个英语师范专业的大三学生,我如愿以偿地来到了苏州太阳花英语学校进行了为期两个月的暑假实习。在这里,从对授课的概念还停留在书本上,到会设计有实际操作意义的lesson plan,再到能娴熟地进行授课活动;从面对孩子突然爆发的哭声茫然不知所措,到能妥善处理一些突发状况,我的确学到了很多,尤其是增长了许多的经历,这说长不长说短不短的两个月,是我在教育之路上的第一块敲门砖,也是我的第一桶金。

  从初试、复试、培训、听课再到正式授课,我经历了从student到student teacher 再到teacher的成长过程。

  作为助教,我们的作用是很大的。因为我们计划并且操作一堂课。课前,我们根据教科书编写lesson plan. 就是一整堂课的流程,这是给外教用的,包括复习内容、新学内容、课堂游戏等等。课中,我们全程陪同,翻译、维护课堂秩序、提醒外教下一步该做什么。最后的半小时,是英语角,整个就是我的活儿,因为外教只上一个半小时。这一部分也有lesson plan, 而且是很系统很紧凑的,因为在这短短的半小时里,我们要帮助小朋友们复习巩固他们所学的知识,同时融入warm up, game, song and dance多种元素。通常英语角是在整个课的最后半小时,这个时候小朋友们基本上已经坐不住了,而且只有助教一个老师负责了,所以这个时候的.授课难度也是最大的。好吧,现在让我来简单介绍一下我是如何开始和结束一堂课的吧。

  上午10点,开始上课。玩是孩子的天性,在教授幼儿口语的时候,我们侧重以“游戏”为基本活动的教学活动,更贴近3—6岁少儿在该年龄阶段身心发展的规律和学习特点。

  早晨10点之前,我已经早早来到了教室,手中拿着今天上课需要用到的卡片,包括上次课所学内容和今天要学习的内容,还有lesson plan和一些辅助上课的道具,比如彩色的球,、会叫的卡通大榔头等等。我先和陆续到来的学生和家长打招呼寒暄几句,并且把小朋友的英文名写在白板上。十点了,外教sharaif走进课堂,带领孩子们玩起了课前warm up的游戏,一首耳熟能详的歌曲《london bridge》让所有孩子们顿时打起了精神。所有孩子围绕着老师,哼着倒背如流的英语歌曲,全身心地投入了游戏角色。此时,sharaif俨然成为了全班的核心人物。2小时的英语课堂就在这样轻松活跃的气氛中拉开帷幕。

  我们为低年龄阶段的孩子提供了不同于传统教学的纯英语学习环境,采取全外教授课模式,通过运用现代教学工具,并配合教师擅长的tpr教学,从视觉、听觉等多方面进行感觉刺激,促进小朋友英语语言技能的逐步成长。

  镜头一:

  sharaif举起了手里的单词卡片,环绕全班小朋友提问:“what’s this?” 卡片正面画了一只活泼可爱的猴子,立即有小朋友应声答道:“monkey” sharaif立即举起了大拇指,我在黑板上为其中反映最快的小朋友画上了一颗五角星,作为积极发言的答题奖励。紧接着,sharaif在每一位小朋友前站立,让小朋友模仿自己的口型和发音跟着朗诵,小朋友的每一次发音有错误,她便会要求小朋友再次跟读直至将单词朗读正确为止。

  镜头二:

  在学习了一系列有关动物的单词后,sharaif和孩子们玩起了动物模仿秀,由老师模仿动物,小朋友们比赛谁写说出正确的单词。当外教弯下腰,双臂左右摇摆,小朋友sky响亮的冒出了单词elephant。

  镜头三:

  十五分钟后,所有单词卡片分散在教室的地面上,这回,小朋友们必须身体力行,练习听单词找卡片。所有单词卡片分散在教室的地面上,小朋友都站在自己的座位前面,他们需要在最短的时间里准确无误地找出外教说出的单词。这个时候,课堂气氛顿时进入高潮,手脑并用的教学方式增添了许多趣味。小朋友们在边学边玩的愉快过程中就学会了这些单词。

  镜头四:

  接下来是游戏时间。玩的是wolf, wolf, what time is it. 小朋友们和外教分别在教室的东北角和西南角,小朋友们发问wolf, wolf, what time is it. wolf(外教)就会回答five o’clock, 这时候小朋友们就要往外教走五步。在最后的dinner time时被抓住的小朋友要过去念卡片......直到剩下一个小朋友,就是winner.

  经过这两个月的实习,我还获得了不少实习心得。

  一,首先,让学生喜欢英语

  让学生觉得英语并不难。自信和兴趣是非智力因素的主要成分,树立良好的自信心和培养浓厚的兴趣,对学习英语将起到积极的推动作用。而长期以来,学生却形成了”英语难学,自己学不好”的心理问题,这就给英语教学工作带来了不利的影响,消除这种心理障碍的主要途径就是要教给学生正确的学习方法。比如在记忆单词时,可以采取多种方式学习相结合,掌握其规律,让学生有据可依,有章可循,而不是机械地记忆某一个知识点。当学生们用自己学过的知识创造出新知识的时候,英语学习就再不是难事了。

  二,让学生们相信自己

  让学生了解自己的学习成果。学生通过学习必定要获得一定的成果,学生及时了解自己学习的成果,包括所学的知识在实际的应用,作业的正误,成绩的好否,能巩固和发展他们学习动机。老师对学生在课堂中的口头回答要给予肯定或否定,书面专业要及时批改,让他们知道自己的进步情况,从而使他们的学习态度和方法得以强化,激发他们学习的积极性。同时通过反馈作用激起他们的上进心,产生克服缺点的意志,努力向前。

  三,培养学生的良好习惯

  每个人都有自己不同于他人的学习习惯。好习惯能帮助一个人提高学习效率,使他终生受益。但良好习惯的需要在平时的学习中,通过不断积累,多次练习之后才能逐步形成。学生学习英语之初是培养良好习惯的好时机,否则,一些不良习惯一旦形成,就很难改变。在阅读课文时,注意方式和速度,善于了解事实,发现问题,推断未知信息。练习写句子时,要注意标点符号,大小写,字迹要清楚。平时养成按时完成作业,勤用工具书,科学利用时间等好习惯。

  四,形成正确的学习策略

  所谓的学习策略是指在学习过程中用以提高学习质量,学习效率的各种活动。它涉及到学习目标、个人知识、学习计划、学习方法和技能等各种与学习有关的因素。如怎样理解、记忆和运用所学的单词,句型,应采取什么样的形式对所学知识的理解、记忆和运用等。

  五,端正学习态度

  1。要勤学苦练。英语是一种交际工具。学习英语就是要学到熟练地使用这个工具的本领。掌握英语的主要途径就是练。学习英语的过程就是一种练功夫的过程。学英语,语言知识是必须学的,但是只有通过足够的练习,才能领会所学的知识,逐渐达到纯熟地运用的地步。而要达到能听懂、看懂英语,能用英语说和写,也就是能使用这个交际工具,非勤学苦练不可。

  2。要积极大胆地说,大胆地读,注意克服畏难、怕羞、不敢开口的心理障碍。

  3。要持之以恒。学习英语,要靠日积月累地坚持学习,最忌一曝十寒。开始学习时,觉得新奇,兴趣很浓,往往忽视学习的长期性和艰巨性。不少学生,开始学得不错,渐渐跟不上了,原因很多,而怕困难,不能坚持,往往是原因之一。

  六,提高自身的素质,让学生崇拜老师

  对学生来说英语已不是既陌生又神秘的学科。许多孩子从小就开始在父母的教育下学习英语,有的孩子在学校开始教授英语前就已经有了很深的英语基础。所以作为老师的就要对学生有问必答,只要学生想学的东西,我们必须给予回答,甚至与我们教学毫不相干的语言我们也要多少掌握一些。有一次,在我上课批改作业时,有一个学生对另一个学生说了一句俄语,我当时说;你说的是法语,意思是china。他感到惊讶,说”老师,法语你也会啊?我是跟我爸爸学的,就会这么一个词。以后我想学法语,就找你。”我对他说:”只要你肯学,我一定教你。但是你首先要把我们现在学的英语学好。”他又有说了一句:”ok。 thank you very much, teacher。”在以后的学习中,这个学生一直努力向前,以优异的成绩读完了英语课程。在其他的学科书上,也可以看到一些外语单词。我想如果学生问起来,老师的回答是:不知道。这会让学生感到失望,而我们也会觉得尴尬。我认为老师留给学生的第一印象,将不知不觉地给他们学习这门学科产生影响。学习是为了应用,用是学习的目的,也是学习的动机。当学生在语言使用中常到了甜头,提高兴趣,获得成功感时,就会增强信心。同时,也会在语言使用中发现问题,并想办法解决,单纯的机械操练只是对语言的的理解。所以,我们要更加努力地学习,发挥自身的辅导作用。

  当今世界,国力竞争日趋激烈,教育在综合国力的形式中处于基础地位,国力的强弱越来越取决于劳动者的素质,取决于各类人才的数量和质量、为此国家提出了全面推进素质教育,培养适应21世纪现代化建设需要的*新人的要求。国家的现代化建设不仅需要许多高级人才,更需要大量有文化、懂外语、熟悉业务的各行各业的技术人员,管理人员和服务人员。英语教育的任务,就是为培养具有创新精神和实践能力的高素质的合格劳动者和各级各类的合格人才打下一定的英语基础。以上是我在英语教学中的初步尝试,体会比较肤浅,相信随着经验的不断积累,我一定会成为一个优秀的人类灵魂的工程师。