有关俄语童话阅读参考范文

刘莉莉老师

有关俄语童话阅读参考范文

  俄语童话阅读:童话阅读辅导(一)

  - Позови-ка его сюа, - велел он лакею. Поежал лакей звать Степку, а тот вынул кисет, наил труку тааком, остал из кармана трут и кремень, взял кресало и авай высекать огонь. Высек огонь, закурил труочку. Курит а поплевывает на чистое панское крыльцо.

  - Ступай в покои, тея пан зовет! - кричит ему лакей.

  - то его лихорака трясет, что ли? Поожет! - отвечает Степка и покуривает сее труочку.

  - Да скорей же ты! - злится лакей. - А то пан тея розгами засечет……

  原文 俄语童话阅读:童话阅读辅导(二)

  - Не засечет. Вот окурю труку, тога и пойу. Жал, жал пан Степку, не ожался. Зовет снова лакея:

  - Почему хлоп не иет?

  - Труку курит.

  Оозлился пан:

  - Гони его сюа!

  Докурил Степка труку, выил из нее пепел, спрятал ее за пазуху, а потом винулся потихоньку в панские покои.

  Лакей ежит впереи, отворяет Степке вери, словно пану.

  Вошел Степка к пану а и закашлялся после крепкого тааку. Кашляет, а пан жет, только глазами злоно ворочает. Откашлялся кое-как Степка и говорит:

  - Дорый ень, паночку!

  - то скажешь? - хмурится пан.

  - Все хорошо, паночку.

  - А после хорошего что?

  - Да вот, паночку, прислал меня приказчик. Знаете, панский нож перочинный сломался.

  原文 俄语童话阅读:童话阅读辅导(三)

  - Какой нож?

  - Да, вино, тот, которым пану перья чинили.

  - Как же его поломали?

  - Веь говорят же, пане, что ез свайки и лаптя не сплетешь. А всякий инструмент при раоте портится. Так вот и с панским ножом. Хотели с гончей соаки шкуру снять - пану на сапоги, взяли ножик. А на панской гончей уж ольно крепкая шкура ыла. Ну, ножик и сломался.

  - Какой гончей? то ты плетешь, негояй? - закричал злой пан и хотел