英国留学推荐信格式

秦风学老师

  (1)推荐人的身份,与学生的关系,认识学生的时间长度。

  (2)在与学生相处时,对学生学术能力的观察结论,如和学生共同参与过某个项目,则学生在其中的作用,动手能力,分析、判断能力等。可以列举学生平时的`一些表现(不要空洞),如上课时是否积极参与讨论,是否有自己的观点?是否有批判性的意见?

  (3)如有特别印象深刻的事件,可详细写。但必须通过描述,得出对学生某种个性、成就的结论

  (4)对学生性格的描述。

  (5)对学生学术能力总结,极力推荐。

  (6)落款完整,包括老师姓名,职位,学校名称,地址,联系电话,E-MAIL。签名。

  我们需要注意以下几点:

  I.不要写过多空洞的内容,如“学习努力,工作认真,兢兢业业”等。提供事例或数据来论证。

  II.文章结构可参照上述推荐的框架,无须在形式上过多的标新立异,但内容必须因人而异,写出自己的特色。

  III.推荐信定稿后必须打印在学校的抬头信纸上,老师的姓名也是要打印的,由老师亲笔签字,并封在学校的信封里,封口由老师签字,但是所有的老师签名要保持一致。

  From: Fan Pu

  Department of the SPECIAL CLASS GIFTED for YOUTHS

  University of Science and Technology

  Hefei, Anhui 230026, P.R. China

  July 1, 1998

  Dear Sir or Madam:

  I take great pleasure in recommending Wang Yong, one of my favorite students, for admission into your distinguished graduate program.

  Mr. Wang was admitted in 1986 at 14 years of age into the SPECIAL CLASS for the GIFTED YOUTHS, my university's unique program that caters to the intellectual needs of unusually talented Chinese youngsters. It was a rare privilege he earned with his nearly impeccable academic performance through the years of his elementary and secondary school.

  He impressed me almost as he entered into my university, a major cradle of china's scientific and technological talents. At the time, members of the Gifted Class all had to spend half a month studying by themselves the principles of calculus and then take an exam so that we could eva luate their self-study capability. Mr. Wang scored the highest grade in that exam. He also exhibited a keenly whetted mind during class discussions. To my regret at the time, his English was not as good as his mathematics or physics. But I noticed he made a point of working especially hard in improving his English during his five undergraduate years with us. By now, he seems to be at least as proficient in English as most of his former classmates in the Gifted Class.

  In my experience with Mr. Wang, I was impressed with not only his extraordinary intelligence but also his ambitions and persistence. I am sure that Mr. Wang will be an outstanding student in any doctoral program that he may care to enroll in. So I would like to support him firmly in his quest recommendation into account when considering his application. I would greatly appreciate it you decide to accept him as he wishes.

  Yours sincerely

  Fan Pu

  Professor and Deputy Head

  To whom it may Concern,

  I am writing this letter to attest to Paul’s skills in language and public relations. In the four years I have known him, I have been consistently impressed with his ability not only to negotiate complex ideas in other languages, but also to relate these things in a personable, conscientious fashion. His manner in these cases is both professional and personal, two qualities which I find particularly valuable in a professional setting. He has personally helped me in professional negotiation for everything from train tickets to contract information, and I have always been able to count on him.

  I first met Paul in school, where he was a student at the university at which I taught. He was well-known to most of the westerners in town, who could call from different universities to ask for his help. Sometimes this help involved translation of professional documents, and sometimes it involved personal help in making phone calls. Many of these westerners continue to call him today, even though they live quite far away from him, because they have come to trust him very much. From this foundation in public relations Paul has found positions in various professional capacities and has been highly-valued in each place. He is generally the sort of employee a company finds most valuable in its dealings with both foreign and domestic clients. He puts people at their ease with his language ability and manner, both of which communicate to people that they can relax and simply communicate.

  I would highly recommend Paul as an employee. His experience and manner are rare and very valuable.

  Robert Moore

  Mentor