赠别杜牧其一翻译

王明刚老师

  注释:

  娉娉:同娉婷,美好貌。

  袅袅:纤长柔美貌。

  豆蔻:形似芭蕉的植物,初夏开花,故“二月初”尚未开,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。

  梢头:形容娇嫩。

  春风十里:指长长的.繁华街道。唐宋诗词中多用于扬州。

  赠别杜牧其一翻译

  姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。

  赏析

  这首诗是诗人在公元835年(大和九年),调任监察御史,离扬州赴长安是,与j女分别之作。 第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。

  首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有“除却巫山不是云”之概。语言精粹麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑