柳宗元《黔之驴》教案
教学目标:
1、积累文言词汇,准确翻译课文,掌握“庞然大物”、“黔驴技穷”、“黔驴之技”等成语的含义(重点)。
2、能欣赏本文细致的心理和动作描写,明白寓意(难点)。
教学过程:
教学内容:了解相关作者、文体知识,正确朗读和翻译课文。
教学步骤:
一、导入新课:成语“黔驴技穷”是什么意思?它的出处在哪里?
二、介绍作者作品,朗读课文,完成后面的基础题:
基础题
1、教师介绍作者。
柳宗元: 代文学家和哲学家。字 ,河东人,世称为 。他政治失意,因为参与革新,被贬官永州、柳州等地。在十几年的贬逐生涯里,他有机会深入了解人民的疾苦,写下了诸如 之类的散文,为民请愿;也游览了一些山水名胜,写下了 等著名散文,在文学上取得了巨大的成就。他与 并称为 ,是 之一。
2、本文的文体是: ,是柳宗元所写的 中的一则。
小贴士:《三戒》——《三戒》是唐代文学家柳宗元写的一组寓言,包括《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》三篇散文。这组寓言是作者贬谪永州时所写。作者认为这三个故事都可以使人引以为戒,故称“三戒”。
3、反复带读和朗读课文,要求读音、断句准确,流畅。给下面的字注好拼音:
窥 ( ) 遁 ( ) 噬 ( ) 狎 ( )
踉 ( ) 骇 ( ) 好事者( ) 船载( )
三、正确翻译课文。
1、学生对照课文注解自主口译课文5分钟。
2、学生接龙口译,教师订正错漏,学生在书上做好笔记。
四、自主或讨论完成后面的`突破题。
突破题
1、选出与“驴不胜怒”中的“胜”同义的一项( )
A 不可胜数 B 引人入胜 C 不胜其烦
2、“之”不是指代驴子的一项是( )
A 放之山下 B 虎见之 C 往来视之 D 蹄之
3、翻译加点的词语。
船载以入 蔽林间窥之 稍出近之
远遁 益习其声 因跳踉
驴不胜怒,蹄之 乃去
4、翻译句子。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”
5、本文衍生出了三个成语,请写下来并解释其含义:
第二课时
教学内容:赏析精彩的细节描写,掌握本文的寓意。
教学过程:
一、复习导入:朗读课文,口译课文。
二、理解课文,自主思考、小组探讨以下几个问题,形成答案后,把它写下来。
突破题
1、老虎是怎样逐步认识驴子并把它吃掉的?
2、驴子能否避免自己的悲剧,说一说为什么。
3、这个故事可以从哪些方面带给我们一些启发?
三、讲师上台,带领同学们完成好以上题目。
四、赏析课文。
这篇寓言短小精悍,最精彩的是对驴子和老虎的细节描写,用寥寥数笔就把它们塑造得栩栩如生。
1、请同学们找出描写老虎动作、心理的词语,想想柳宗元笔下老虎具什么样的特点,填写下表。
动作 心理 特点
老虎
2、观看《黔之驴》动漫。
五、拓展延伸。
拓展题
1、翻译全文,并且背诵译文。
2、请再写出含有“虎”字的两个成语: 、 。
3、假如“好事者”看到了老虎“尽其肉,乃去”的背影,请发挥你的想象,以“好事者”口吻在横线上补出具体的内容:
“可怜、可悲的驴子啊,
,你也不会被老虎吃掉啊!”
浙江高考排名244960左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
浙江工业大学之江学院和宿迁学院哪个好 附对比和区别排名
考上海电力大学要多少分海南考生 附2024录取名次和最低分
江苏高考排名109120左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁440分历史能上什么大学,2024年能上哪些大学
山西高考排名70530左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考泉州经贸职业技术学院要多少分广西考生 附2024录取名次和最低分
西南财经大学在福建高考历年录戎数线(2024届参考)
湖北高考排名179880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
浙江树人学院的会展经济与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
青海高考排名29030左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
广西高考排名197980左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名129830左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名136970左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
蚌埠医学院和温州医科大学哪个好 附对比和区别排名
安徽高考排名177940左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖南高考排名161100左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
广东高考排名73210左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
天津渤海职业技术学院的石油化工技术专业排名怎么样 附历年录戎数线
湖北高考排名22710左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
醉翁亭记导游词怎么写-导游词范文
醉翁亭记的意思是什么
醉翁亭记教学实录 (苏教版九年级上册)
关于醉翁亭记教案汇编十篇
醉翁亭记原文、翻译、赏析(六篇)
零陵早春
柳宗元渔翁赏析
陋室铭作者
陋室铭课后试题及答案
柳宗元文言文段太尉逸事状教案
柳宗元阅读答案及翻译
柳宗元中夜起望西园值月上原文翻译及赏析
关于陋室铭读后感两篇
柳宗元诗咏三良原文赏析
柳宗元的资料