陆游《闲意》原文阅读及译文

孙小飞老师

陆游《闲意》原文阅读及译文

  闲意

  陆游

  柴门虽设不曾开,为怕人行损绿苔。

  妍日渐催春意动,好风时卷市声来。

  学经妻问生疏宇,尝酒儿斟潋滟杯。

  安得小园宽半亩,黄梅绿李一时栽。

  译文

  孙长江

  柴门虽有,却不曾敞开过,就怕行人进来,踩坏了茸茸绿苔。暖暖的太阳催得春意萌动,阵阵的春风送来街市上的人声车声叫卖声。研学经书,妻子问我生疏的字,尝一口儿子在杯中斟上的新酿的酒,清澈的.酒在杯子里摇动着。怎么样才能得到一个再宽上半亩的小小园子呢?在那里种上黄的梅绿的李,这闲适、恬淡的生活就更加浓郁了!

  百字赏析文

  孙长江

  一代抗金名将,何生“闲意”?耐人寻味。垂老矣?否。心槁矣?然。于此可见,此“闲”非俗辈心向往之之“闲”,乃愤而怒之之“守洁”也。

  柴门虽设不开,拒客也;拒客者,免“绿苔”遭“损”也。“妍日”、“春意”,“好风”、“市声”,够“闲”,够美;只因“铁马冰河”唯有梦里见。妻学经,儿斟酒,半亩小园,黄梅绿李,真“闲”,真幽,但为再不见“铁马秋风大散关”……这哪里是“闲”?又怎能“闲”得下来,“闲”得下去?胆小鬼的嘴里满是无畏,此为苟且也;无畏者的笔下之“闲”,乃泣血之无奈也。

  放翁岂是偷闲者?古今一丰碑,千载武圣人!