滕王阁序重点句子翻译

莉落老师

  《滕王阁序》重点句翻译:

  1、雄州雾列,俊采星驰。

  译文:雄伟的州城,象雾一样涌起,英俊的人才,象繁星一样的飞驰。

  2、腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。

  译文:文词宗主(文坛领袖)孟学士,文章

  的(辞采)气势像蛟龙腾空,凤了凰起舞;紫电和青霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。

  3、屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?。

  译文:使贾谊遭受委屈,贬到长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是在政治昌明的时代?

  4、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。

  译文:年纪虽然老了,但应当更有志气,哪里能在白发苍苍时改变自己心志?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能放弃自己远大崇高的志向。

  1.六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出

  六国灭亡,天下统一。蜀山树木被砍伐一空,阿房宫才得以建成。

  2.一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾

  一旦国家破亡,不能再占有(金玉珍宝),都运送到阿房宫中。(从此)便把宝鼎当作铁锅,把宝玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作砂砾

  3.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

  于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

  4.灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。

  灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民。

  5.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。秦国的统治者来不及为自己的'灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以之为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

  6.骊山北构而西折,直走咸阳。

  从骊山的北面建起,并向西曲折延伸,一直通到咸阳。

  7.廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

  长廊像腰带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。(这些亭台楼阁,)各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。

  8.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?

  那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并没有雨过天晴,怎么会有虹霓产生?

  9.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

  为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?

  1.师者,所以传道受业解惑也。

  老师是用来传授道理,教授学业,解释疑难的人。

  2.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

  我学习的是道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?

  3.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。

  现在的许多人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。

  4.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

  不理解文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢充,我看不出他们有什么明智的呢。

  5.木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。

  木直合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再晒干枯,(木)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。

  6.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

  所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天对自己检查反省,那么他就会聪明多智,并且行为就不会有过错了。

  7.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

  蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是因为它用心专一的缘故


 更多相关文章推荐阅读: 

1.滕王阁序带原文翻译

2.《滕王阁序》 教案

3.《兰亭集序》和《滕王阁序》情景的异同

4.《滕王阁序》好在哪

5.《滕王阁序》作者个人成就及轶事典故

6.读王勃滕王阁序有感

7.滕王阁序对照翻译

8.滕王阁序翻译和原文

9.王勃《滕王阁序》内容

10.读滕王阁序了解王勃