送杜少府之任蜀川唐王勃

王明刚老师

  《送杜少府之任蜀州》

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

  译文:

  译文一:

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

  风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  像多情的`少年男女,彼此泪落沾衣。

  译文二:

  三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。

  离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。

  人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。

  不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

  译文三:

  雄伟的长安城有辅佐的三秦,

  透过那风云烟雾遥望着五津。

  我之所以有依依惜别的情意,

  因为都是离家在外做官之人。

  只要四海之内有一知己朋友,

  纵使远在天涯也如就在近邻。

  不要因为我们就要离别两地,

  就像普通儿女一样泪湿衣襟。

  赏析

  一望而知,这是一首送别诗,是王勃在长安任朝散郎时写的,而且还是一首送别诗中的不世经典。送他的杜姓朋友从长安(西安)到蜀地(四川)做官,这位朋友对长安留恋难舍,王勃写了这样一首诗来送他。诗写得很好,以至于这杜姓朋友的名字都被人们忘记了,这首诗却依然被人们传诵。

  第一、二句:写长安的地势形貌,也写了分手的地点,写诗人和友人时而回望长安,又时而翘首蜀地。交代送别地点和前往地;

  第三、四句:诗人直接议论,有已有彼,恳切真挚;

  第五、六句:设想别后的情境。从眼前别绪转思别后之情;

  第七、八句:又回到眼前,说不要在分手地,以泪水告别。全诗以送别不必伤别作结,描写跌宕豪放的离别之情。因而此诗变哀怨为开朗,把离情别绪写得豪迈昂扬。

  城阙护卫着长安城,风烟迷茫着五津渡口,现在我与你的离别之意,都还同是因各方面原因来做官的。虽然你到风烟迷茫的五津渡口——蜀地上任做官,我还在长安,相隔千山万水,但是一想起咱们的音容、情义,心里就会得到安慰,好比邻居一样。你我分别了,在这分别的歧路上,我知道你我的心情都是难过的,但是尽管再难过,再伤心,我们大丈夫人,可不能象孩子们一样流涕滴来告别啊!