王维《酬张少府》原文及翻译

黄飞老师

王维《酬张少府》原文及翻译

  原文:

  酬张少府

  晚年惟好静,万事不关心。

  自顾无长策,空知返旧林。

  松风吹解带,山月照弹琴。

  君问穷通理,渔歌入浦深。

  编辑本段注释译文

  注释:

  酬:回赠

  惟:只。

  好:haò爱好。

  自顾:看自己。

  长策:高见。

  空:徒,白白地。

  旧林:故居。

  吹解带:吹着诗人宽衣解带时的闲散心情。

  穷:不能当官。

  通:能当官。

  理:道理。

  渔歌:隐士的歌。

  浦深:河岸的'深处。

  “君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他象渔樵那样,不因穷通而有得失之患。

  译诗:

  晚年只图个安静的环境,对世事件件都不太关心。

  自认没有高策可以报国,只好归隐到这幽静山林。

  松风吹拂我且宽衣解带,山月高照正好弄弦弹琴。

  君若问穷困通达的道理,请听水边深处渔歌声音!