温庭筠 王国维
引导语:王国维曾经评价温庭筠的词,他是这么说的:“温飞卿之词,句秀也;韦端已之词,骨秀也;李重光之词,神秀也。”
“画屏金鹧鸪”——王国维论温庭筠词的风格
王国维在《人间词话》(据书目文献出版社1983年版《〈人间词话〉及评论汇编》)“本编”一二中指出:
“画屏金鹧鸪”,飞卿语也,其词品似之。“弦上黄莺语”,端己语也,其词品亦似之。正中词品,若欲于其词句中求之,则“和泪试严妆”,殆近之欤?
这里,王国维分别以“画屏金鹧鸪”、“弦上黄莺语”和“和泪试严妆”来喻指温庭筠、韦庄和冯延巳词的艺术风格,揭示出了他们的词作在艺术风格上的不同和各自的鲜明个性,这不仅很贴切、自然,而且还很新颖、别致,又富于亲切感,很容易唤起读者的联想。
“画屏金鹧鸪”一语出自温庭筠的《更漏子》一词:
柳丝长,春雨细。花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌。画屏金鹧鸪。 香雾薄,透帘幕。惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂。梦长君不知。
这首词描写一位女子因夜闻更漏而产生的相思与惆怅,“画屏金鹧鸪”一句,是用来描写女子所居住的环境的,并且从中透露出主人公苦闷孤独的情怀,与温庭筠《菩萨蛮》中的“双双金鹧鸪”可谓同一机杼。然而李若冰却说:
全词意境尚佳,惜“画屏金鹧鸪”一句强植其间,文理均因而扞格矣。(《栩庄漫记》)
李若冰所说显然是不切实际的。俞平伯却看中此句,他曾指出:
“塞雁”“城乌”是真的鸟,屏上的“金鹧鸪”却是画的,意思极妙。(《唐宋词选释》)
说得很有道理。艾治平在此基础上进一步分析说:
女主人的孤寂之情由此句轻轻逗出。这“金鹧鸪”连夜雨中的“塞雁”“城乌”都不如了。“香雾薄,透帘幕”。室内环境温馨清幽,气氛却是一片孤寂。“谢家池阁”。或有暗示她的'身份意。结以女主人在惆怅难遣中黯然入梦——复归于万籁俱寂了。低徊婉转,蕴藉含蓄,幽怀要眇,情思无限,如“画屏金鹧鸪”般的,一切皆在默默无言中。(《婉约词派的流变》,辽宁大学出版社2000年版)
王国维拈出“画屏金鹧鸪”一句,来形容温庭筠词的艺术风格,人们很自然地会从中体味出温庭筠词浓艳凝重的特征。的确,温庭筠词题材极其狭窄,他的词几乎全是描写爱情相思,并且多用女子声吻,是典型的“男子作闺音”,格调和境界均不高。因为温庭筠词色彩浓艳,辞藻华丽,情思缠绵,充斥着浓烈的脂粉气,所以五代孙光宪在《北梦琐言》中称之为“香而软”。诸如“雨晴夜合玲珑日,万枝香袅红丝拂”(《菩萨蛮》),“花映柳条,吹向翠萍池上”(《酒泉子》),“金雀钗,红粉面,花里暂时相见”(《更漏子》),“花花,满枝红私霞”(《思帝乡》)等,无一不流溢着浓艳的色彩。再如“金雁一双飞,泪痕沾绣衣”(《菩萨蛮》),“翠钗金作股,钗上蝶双舞”(《菩萨蛮》),“受里金鸳鸯,胸前绣凤凰”(《南歌子》)等,无一不是借成双成对的禽鸟蜂蝶来表达相思相恋的情感的。因此说,王国维借用“画屏金鹧鸪”一句来形容温庭筠的词风,的确形象而准确地道出了温庭筠词的主要特色,这是独具慧眼的。
桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名
河南高考排名295480左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名210690左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山西高考排名78370左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考佳木斯职业学院要多少分黑龙江考生 附2024录取名次和最低分
河北高考排名131480左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
浙江高考排名125880左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名144100左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
陕西青年职业学院的软件技术专业排名怎么样 附历年录戎数线
华北电力大学(北京)在黑龙江高考招生计划人数专业代码(2024参考)
安徽高考排名113740左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名73850左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考广西培贤国际职业学院要多少分贵州考生 附2024录取名次和最低分
福建高考排名39940左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
考三峡大学科技学院要多少分内蒙古考生 附2024录取名次和最低分
广西高考排名18970左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
浙江同济科技职业学院的环境艺术设计专业排名怎么样 附历年录戎数线
广东高考排名16070左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名51460左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
广东高考排名219210左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
醉翁亭记导游词怎么写-导游词范文
醉翁亭记的意思是什么
醉翁亭记教学实录 (苏教版九年级上册)
关于醉翁亭记教案汇编十篇
醉翁亭记原文、翻译、赏析(六篇)
文天祥金陵驿其一全诗赏析
文天祥公园四年级作文400字
温庭筠怎么读音
梦江南 温庭筠
温庭筠对诗词的贡献
温庭筠:才子,却非“佳人”
温庭筠菩萨蛮教案
文天祥正气歌原文及参考译文
文天祥过零丁洋阅读答案
温庭筠略说