曾巩《洪渥传》阅读答案
《洪渥传》是曾巩创作的一篇传记。下面我们为大家带来曾巩《洪渥传》阅读答案,仅供参考,希望能够帮到大家。
洪渥传
曾巩
洪渥,抚州临川人,为人和平。与人游,初不甚欢,久而有味。家贫。以进士从乡举,有能赋名。
初进于有司,连辄出;久之乃得官。官不自驰骋,又久不进,卒监黄州麻城之茶场以死。死不能归葬,亦不能返其孥。里中人闻渥死,无贤愚皆恨失之。
予少与渥相识,而不深知其为人。渥死,乃闻有兄年七十余,渥得官而兄已老,不可与俱行。渥至官,量口用俸,掇其余以归,买田百亩,居其兄,复去而之官,则心安焉。渥既死,兄无子,数使人至麻城,抚其孥,欲返之而居以其田。其孥盖弱,力不能自致。其兄益已老矣,无可奈何,则念辄悲之。
其经营之由不已,忘其老也。渥兄弟如此,无愧矣。渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不少懈。其与人真有恩者也。
予观古今豪杰士传,论人行义,不列于史者,往往务摭奇以动俗;亦或事高而不可为继;或伸一人之善而诬天下以不及。虽归之辅教警世,然考之《中庸》或过矣。如渥所存,盖人人所易到,故载之云。
《洪渥传》阅读题
4.下列句子中加点词解释不正确的一项是:( )(3分)
A.初不甚欢 欢:交好
B.以进士从乡举 以:因为
C.无贤愚皆恨失之 无:无论
D.然考之《中庸》或过矣 考:求证
5.下列句子编为四组,全都表明洪渥兄弟友爱的一组是:( )(3分)
①与人游,初不甚欢,久而有味②里中人闻渥死,无贤愚皆恨失之③买田百亩,居其兄,复去而之官④抚其孥,欲返之而居以其田⑤其兄益已老矣,无可奈何,则念辄悲之⑥其与人真有恩者也
A.③④⑤ B.①③④ c.①②⑥ D.②⑤⑥
6.下列对文章有关内容的分析和概括,不正确的一项是:( )(3分)
A.洪渥是一个名不见经传的小人物,但曾巩主动替他作传的原因是洪渥做了“人人容易做到”而实际上很少有人做到的事。
B.本文从谦和的思想风貌、兄弟友爱以及待人情谊等方面记叙洪渥生平,刻画洪渥形象。
C.作者给洪渥作传的目的是怕人们忘记洪渥,告诫人们小人物也是人。本文最后以“古今豪杰士传”的.评论,点明文旨。
D.洪渥事迹虽然平凡,但精神感人。文章朴实平易,虽无惊人之语,却感人至深,发人深省。
7.翻译文中划线语句。(10分)
①渥既死,兄无子,数使人至麻城,抚其孥,欲返之而居以其田。(5分)
②渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不少懈。(5分)
《洪渥传》阅读答案
4.B(“以”,意为“凭着……的身份”)
5.A(①说洪渥的性格②说乡里人对洪渥的感情⑥说洪渥对人有恩惠)
6.C(作者给洪渥作传的目的是表彰洪渥,教化世人。)
7.(10分)
(1)洪渥死后,他哥哥又没有儿子,就多次派人到麻城,安抚他的妻儿,想要让他们返回家乡然后把田给他们。(“既”“数”“孥”“返”及句意各1分,共5分)
(2)洪渥平时看起来好像是不能做事情的人,等到别人有急难需要他去奔走解救时,他早早晚晚不敢稍有懈怠。(“平居”“及至”“急”“少”及句意各1分,共5分)
湘南学院在陕西高考招生计划人数专业代码(2024参考)
保定学院和滁州学院哪个好 附对比和区别排名
广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名
河南高考排名295480左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名210690左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山西高考排名78370左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考佳木斯职业学院要多少分黑龙江考生 附2024录取名次和最低分
河北高考排名131480左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
浙江高考排名125880左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名144100左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
陕西青年职业学院的软件技术专业排名怎么样 附历年录戎数线
华北电力大学(北京)在黑龙江高考招生计划人数专业代码(2024参考)
安徽高考排名113740左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名73850左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考广西培贤国际职业学院要多少分贵州考生 附2024录取名次和最低分
福建高考排名39940左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
考三峡大学科技学院要多少分内蒙古考生 附2024录取名次和最低分
醉翁亭记导游词怎么写-导游词范文
醉翁亭记的意思是什么
醉翁亭记教学实录 (苏教版九年级上册)
关于醉翁亭记教案汇编十篇
醉翁亭记原文、翻译、赏析(六篇)
曾巩宜黄县学记阅读答案及翻译
寄欧阳舍人书原文鉴赏
咏柳宋曾巩意思
曾巩咏柳全诗赏析
曾巩古诗词作品
曾巩咏柳古诗诗意
曾巩忆越中梅
曾巩刑赏论翻译
古诗赠汪伦带拼音
曾巩西楼原文翻译及赏析