弃书捐剑文言文翻译

李盛老师

  弃书捐剑文言文

  项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。

  后刘、项相争,刘邦智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。

  弃书捐剑文言文翻译

  项羽年少时曾学习写字识字,没有学成就放弃了;学习剑术,也没有学成。他的叔父项梁很生气。项羽却说:“写字,能够用来记姓名罢了;剑术,也只能与一个人对敌,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项羽兵法。项羽非常高兴,可是略微懂得了一点兵法的大意,又不肯最终学完。 后来,刘邦和项羽争夺天下,刘邦凭借智取,而项羽则用蛮力拼斗,然而最终被刘邦打败,是智力不足啊。

  弃书捐剑的注析:

  项籍:项羽,名籍,字羽

  项梁:项羽的叔父

  捐:舍弃。

  少:年轻

  去:去掉,指放弃读书

  怒之:对他很生气

  足以:能够

  足:值得

  乃:于是。

  略:大概

  取:夺取,争夺。

  为……所……:表示被动。

  竟:最终,完毕。

  敌:抵挡