醉人击虎文言文及翻译介绍

王明刚老师

  醉人击虎文言文

  世言虎不食醉人,必坐守之,以俟其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,杖击之,即逸去。之山下月明处,则虎也。是人非能胜虎,而气以盖之矣。

  醉人击虎翻译

  世上说大老虎不吃喝醉的'人,一定要坐那儿看着他,等他醒来。不是等他醒酒,而是在等他害怕。有个人晚上从外面回来,见到一个家伙蹲在他门口,以为是猪狗一类的动物,用拐杖打它,它就跑了。直到它跑到月光明亮处,才知道是只大老虎。这人不是有打赢大老虎的本事,是他的气势盖过了大老虎。

  醉人击虎注释

  食含义为:吃

  必含义为:一定

  俟含义为:等待

  以为含义为:认为是,以为是

  击含义为:打

  即含义为:就

  逸含义为:逃

  之含义为:到

  则含义为:原来

  气含义为:气势