对牛弹琴文言文的启示

马振华老师

  【原文】

  昔公明仪为牛弹《清角》之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。

  【注释】

  1昔:曾经

  2公明仪:春秋时人,曾子之弟子。曾参(音骖),字子舆。曾子,孔子之弟子。

  3为:给。

  4清角之操:这里指高深的曲子。

  5清角:古雅的曲调的.名称。

  6操:琴曲。

  7如故:像先前一样。

  8非:不是。

  9闻:听。

  10合:悦。

  11虻:吸血的苍蝇。

  12孤犊:离开母亲的小牛。

  13鸣:鸣叫声,作名词。

  14掉:摇动,摆动。

  15奋:竖起。

  16掉尾奋耳:甩动尾巴,支棱起耳朵。

  17蹀躞:迈小步来回走动。

  【翻译】

  公明仪曾经给牛弹奏古雅的清角调琴曲,可牛却依然像先前一样埋头吃草。原来,不是牛不要听,是曲调不入它的耳。 于是公明仪便用琴模仿蚊虫和小牛犊的叫声。牛就摆动尾巴竖起耳朵,迈着小步来回走着。

  【启示】

  后来人们根据这个故事,引申出"对牛弹琴"这句成语,比喻对不懂道理的人讲道理,是白费口舌;也常用来讥笑说话不看对象的人。说话不看对象是不可取的,对蠢人讲道理也是不可取的。另据一些养牛业人士的经验,牛在听了音乐后可获得一定的放松,对提高牛肉质量有利,看来对牛弹琴也是一种辅助饲养手段。