任光禄竹溪记中学文言文阅读题与答案

秦风学老师

任光禄竹溪记中学文言文阅读题与答案

  阅读下面文言文,完成6~9题。

  余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼①海外奇花石无所不致,而所不能致者惟竹。吾江南人斩竹而薪之。其为园,必购求海外奇花石,或千钱买一石、百钱买一花,不自惜,然有竹据其间,或芟而去焉。曰:毋以是占我花石地。而京师人苟可致一竹,辄不惜数千钱。然才遇霜雪,又槁以死。以其难致而又多槁死,则人益贵之。而江南人甚或笑之曰:京师人乃宝吾之所薪。呜呼!奇花石,诚为京师与江南人所贵,然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其必又有甚于京师人之宝之者,是将不胜笑也。以此观之,世之好丑,亦何常之有乎?

  余舅光禄②任君治园于荆溪之上,遍植以竹,不植他木。竹间作一小楼,暇则与客吟啸其中,而间谓余曰:吾不能与有力者争池亭花石之胜,独此取诸土之所有,可以不劳力而蓊然满园,亦足适也。因自谓竹溪主人,甥其为我记之。余以谓君岂真不能与有力者争,而漫然取诸其土之所有者?无乃独有所深好于竹,而不欲以告人欤?君生长于纷华而能不溺乎其中,裘马、僮奴、歌舞,凡诸富人所酣嗜,一切斥去,尤挺挺不妄与人交,凛然有偃蹇孤特之气,此其于竹,必有自得焉。而举凡万物可喜可玩,固有不能间也欤?然则虽使竹非其土之所有,君犹将极其力以致之,而后快乎其心。君之力虽使能尽致奇花石,而其好固有不存也。嗟乎!竹固可以不出江南而取贵也哉!吾重有所感矣。

  (取材于明·唐顺之《任光禄竹溪记》)注释:①徼(jiào):边界。②光禄:官名。

  6.下列语句中,加点的词解释不正确的一项是

  A.或千钱买一石 或:有人

  B.然穷其所生之地 穷:追究

  C.吾不能与有力者争池亭花石之胜 胜:超过

  D.尤挺挺不妄与人交 妄:随便

  7.下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一组是

  A. ①吾江南人斩竹而薪之 ②而不欲以告人欤

  B. ①则人益贵之 ②则绝徼海外之人视之

  C. ①诚为京师与江南人所贵 ②甥其为我记之

  D. ①君生长于纷华而能不溺乎其中 ②此其于竹,必有自得焉

  8.下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是

  A.京师人乃宝吾之所薪

  国都的人于是把我们的木柴当做宝贝一般

  B.吾意其亦无以甚异于竹之在江以南

  我料想它们与竹子在江南(一样)也没有什么不同

  C.凛然有偃蹇孤特之气

  令人敬畏有高傲不同一般的气节

  D.竹固可以不出江南而取贵也哉

  竹子本可以不离开江南就获得人们的尊重啊

  9.下列的理解和分析,不符合文意的一项是

  A.本文是作者受任君之托为竹溪写的一篇记。记是中国古代的一种文体。

  B.文章起笔写国都的人和江南的人对竹子的喜好和厌恶,一好一恶,对照鲜明。

  C.任君自称为竹溪主人,与东晋陶渊明爱菊、北宋周敦颐爱莲,意趣情怀相似。

  D.任君不与江南的侯家富豪攀比池亭花石,正是因为他喜爱竹子正直孤高的品质。

  10.文中说世之好丑,亦何常之有乎,意思是说世上的美丑(好恶),也哪里有固定不变的(标准)呢。请结合当下的社会生活或读过的.文学作品谈谈自己对这一句子的领悟。(10分)

  参考答案:

  6.C.美好

  7.B.连词,那么(A.顺承连词,就 / 转折连词,却; C.介词,表被动,被 / 替,给; D.介词,在 / 对于)

  8.A(国都的人竟把我们当柴烧的竹子当做珍宝)

  9.B(厌恶应为轻视)

  10.(10分)(略)

  【参考译文】

  我曾经游览过国都世宦富贵人家的花园,看见那里积聚的东西,从极远的边地(到)海外的奇异的花卉石头没有不能得到的,然而不能得到的只有竹子。我们江南人砍伐竹子把它当柴烧。江南人修建花园,一定购买寻求海外的奇花异石,有人用千钱买一块石头,有人用百钱买一棵花,(并)不吝惜,然而如有竹子占据在当中,有人就将它锄除并抛弃它。说:不要让它占了我种花置石的地方。但国都的人如果能觅到一竿竹子,就不惜(花费)数千钱(来购买)。然而一遇到下霜降雪,(竹子)又干枯而死。由于它难以寻觅而且又多(易)枯死,人们就更加珍爱它。可是江南的人甚至讥笑他们说:国都的人竟把我们当柴烧的竹子当做珍宝。唉!奇花异石,确实被国都的人与江南的人所珍爱,然而追究它们的原产地,那么边地和海外的人看待奇花异石,我料想它们与竹子在江南(一样)也没有什么不同。而边地海外,也许是一向不出产竹子的地方,然而假如让那里的人一旦看到竹子,我想他们必定比国都的人更加珍爱和看重它,这种情况(恐怕)是笑不完的。由这些看来,世上的美丑(好恶),也哪里有固定不变的(标准)呢?

  我的舅舅光禄大夫任君在荆溪的边上修建了一个花园,到处种植竹子,不种其它的花木。竹林间造了一座小楼,(他)有空就与客人在那里吟诗啸歌,偶然对我说:我不能与有势力的人比池亭花石的美好,单独在这里取本地本来就有的东西,可以不花费劳力而使满园苍翠葱茏,也完全可以(使自己)满足。因此自称是竹溪主人,请外甥替我记述一下。我认为任君哪里是真的不能与有势力者攀比,而随意取其当地所有?恐怕还是对竹子独有的特殊爱好,而不愿意把它告诉别人吧?任君生活在富贵繁华中却能不沉溺在其中,衣饰车马、僮仆、歌舞,凡是那些富贵人家沉湎嗜好的,一切摒斥而去,尤其是方正刚直不随意与人交往,令人敬畏有高傲(而)不同一般的气节,这正是任君对于竹子一定有自己心得的地方。但是万物中只要人们喜爱的某种东西,哪有什么办法可以阻止他对于那种东西的追求呢?既然这样那么即使竹子不是这里的土地上所有,任君也将竭尽自己的力量得到它,然后心里才高兴。任君的力量虽然使他能尽量寻觅奇花异石,但是他的爱好本不在此啊。唉!竹子本可以不离开江南就获得人们的尊重啊!(对此)我重新有了感受。