《送上人》原诗翻译及阅读训练附答案

莉落老师

《送上人》原诗翻译及阅读训练附答案

  【原文】:

  送上人

  刘长卿

  孤云将野鹤,岂向人间住。

  莫买沃洲山,时人已知处。

  【注释】:

  沃洲山,在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。

  【翻译】:

  孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

  【赏析】

  诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。

  【阅读训练】:

  1、本文运用了什么修辞手法,试简述。

  2、这是一首送行诗,诗人与上人是好朋友,诗要要上人“莫买沃洲山,时人已知处”,意思是什么?

  【参考答案】:

  1、首句运用了比喻和反问的修饰手法。以孤云、野鹤喻上人,既表明上人是一个行僧,四海为家,漂泊无定,又写出超然脱俗的隐士情怀,因为孤云、野鹤也是隐士的.象征。

  2.诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。