《巨商蓄鹦鹉》阅读理解及答案

莉落老师

《巨商蓄鹦鹉》阅读理解及答案

  文言文《巨商蓄鹦鹉》选自初中文言文大全其古诗原文如下:

  【原文】

  一巨商姓段者,蓄一鹦鹉,甚慧,能诵《陇客》诗,及李白《宫词》、《心经》。每客至,则呼茶,问客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意笼豢。一旦段生以事系狱,半年方得释,到家就笼与语曰:鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮无失否?鹦哥语曰:汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久?其商大感泣,遂许之曰:吾当亲送汝归。乃特具车马,携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:汝却还旧巢,好自随意。其鹦哥整羽徘徊,似不忍去。

  1、解释下列加点的词语。

  (1)半年方得释()

  (2)就笼与语曰()

  2、用现代汉语解释文中的画线句。

  遂许之曰:吾当亲送汝归。

  3、文章说鹦鹉甚慧,它的慧表现在:

  (1)能诵读诗文;

  (2)向客人问安;

  (3);

  (4)。

  4、读了这篇文章,你明白了什么道理?

  【参考答案】

  1、

  (1)才

  (2)说话

  2、(商人)就许诺它,说:我应当亲自送你回归大自然。

  3、

  (3)思维灵敏,及时倾诉自己的不幸

  (4)离别时情真意切

  4、不要剥夺他人的自由,不要剥夺其它生命的自由

  【注释】

  1、蓄:饲养

  2、吾:我

  3、者:语气词

  4、甚:很;非常

  5、汝:你

  6、至:到

  7、则:表并列

  8、曰:说;道

  9、安否:(身体)是否健康

  10、岁久:时间长

  11、似:好像

  12、惟:只

  13、则:就

  14、方:才

  15、就:靠近

  16、语:对说

  17、遂:马上;立即

  18、许:许诺

  19、去:离开

  20、许:可以

  21、具:准备

  22、豢:宠爱

  23、系狱:囚禁在狱中

  24、整羽徘徊:整天高飞徘徊

  【翻译】

  有一个大商人姓段,饲养一只鹦鹉,它很聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的`《宫词》和《心经》。每当有客人来时,就会叫仆人上茶,向客人询问身体可好并寒暄几句。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。有一次,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有亏待你吧?鹦鹉回答:你在狱中几个月就忍受不了,不等同于我在笼子里关了那么久?这话使商人很感动,大哭了。马上对它许诺说:我应当亲自送你回去。于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,大哭着放出了鹦鹉,祝福到:你可以归巢了,好自随意吧。鹦鹉将要高飞徘徊,好像不忍离去。后终飞走。