《吴越春秋越王无余外传》阅读题及答案

李盛老师

《吴越春秋越王无余外传》阅读题及答案

  阅读下面的文言文,完成4~7题。

  禹行,使大章步①东西、竖亥度南北,畅八极之广,旋天地之数。

  禹济江南省水理,黄龙负舟,舟中人怖骇,禹乃哑然而笑曰:“我受命于天,竭力以劳万民。生,性也;死,命也。尔何为者?”颜色不变,谓舟人曰:“此天所以为我用。”龙曳尾舍舟而去。

  南到计②于苍梧,而见缚人,禹拊其背而哭。益曰:“斯人犯法,自合如此。哭之何也?”禹曰:“天下有道,民不罹辜;天下无道,罪及善人。吾闻:‘一男不耕,有受其饥;一女不桑,有受其寒。’吾为帝统治水土,调民安居,使得其所。今乃罹法如斯!此吾德薄不能化民证也。故哭之悲耳。”

  于是,周行寓③内,东造绝迹,西延积石,南逾赤岸,北过寒谷,徊崑崙,察六扈,脉地理,铭金石。泻流沙于西隅,决弱水于北漠;青泉、赤渊分入洞穴,通江东流至于碣石,疏九河于涽渊,开五水于东北;凿龙门,辟伊阙;平易相土④,观地分州;殊方各进,有所纳贡;民去崎岖,归于中国。

  尧曰:“俞⑤!以固冀于此⑥!”乃号禹曰伯禹圆,官曰司空,赐姓姒氏,领统州伯,以巡十二部。

  (选自《吴越春秋?越王无余外传》)

  【注】①步:测量土地的长度。②计:考核官吏。③寓:通“宇”,四周边境。④相土:考察土质。⑤俞:意思是“行啊”。⑥以固冀于此:以,相当于“乃”;冀,代指中国。

  4.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是(3分)

  A.竖亥度南北 度:测量长度

  B.自合如此 合:应该

  C.东造绝迹 造:到……去

  D.殊方各进 殊:特殊

  5.以下六句话,分别编为四组,全都属于表现禹“为帝统治水土”的一组是(3分)

  ①济江南省水理 ②拊其背而哭

  ③脉地理,铭金石 ④开五水于东北

  ⑤平易相土,观地分州 ⑥领统州伯,以巡十二部

  A.①②⑤ B.①③⑥ C. ②④⑥ D.③④⑤

  6.下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

  A.大禹治水注重实地考察、掌握数据,他外出巡视,并派太章和竖亥对土地进行测量,收集各种相关数据。

  B.大禹一心一意为尧帝治水,心系天下百姓,他渡江南行考察水质,遇黄龙负舟而处变不惊、笑谈自若。

  C.大禹到苍梧,看见有个百姓犯了法被捆绑着,他反躬自省,认为天下无道导致了犯罪,心里非常难过。

  D.尧对大禹为治水而鞠躬尽瘁的所作所为很是满意,给予他赐号伯禹圆、授官职司空、赐姓姒氏等等嘉奖。

  7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)颜色不变,谓舟人曰:“此天所以为我用。”

  译文:__________________________________________________________________

  (2)天下有道,民不罹辜;天下无道,罪及善人。

  译文:__________________________________________________________________

  (3)此吾德薄不能化民证也。故哭之悲耳。

  译文:__________________________________________________________________

  试题答案:

  4.D(殊,这里是“不同”的意思。)

  5.D(②⑥句均与表现禹“为帝统治水土”无关。)

  6.C(“认为天下无道导致了犯罪,心里非常难过”表述有误。)

  7.(1)他脸色一点儿也没变,对船上的人说:“这条龙是上天拿来给我使用的工具啊。”

  (2)社会政治清明,民众就不会犯罪;社会政治黑暗,惩处罪过就会涉及善良的百姓。

  (3)这是我德行不厚因而不能感化民众的证验啊。所以我才为他哭得很悲伤。

  附文言文参考译文:

  禹出外巡视,派太章测量东西的长度、竖亥测量南北的'长度,充分地测量了八方尽头的广度,普遍地掌握了有关天文地理的各种数据。

  禹渡过长江到江南视察河道的时候,有条黄龙用背驮起他的船,船里的人非常恐惧,禹却嘿嘿地笑起来,说:“我从上天那里接受了命令,竭尽全力来为亿万民众操劳。活着,是一种天性;死去,是一种命运。你们为什么要这样害怕呢?”他脸色一点儿也没变,对船上的人说:“这条龙是上天拿来给我使用的工具啊。”那条龙就拖着尾巴、丢下了船只游走了。

  禹向南来到苍梧山考核官吏,却见到被捆绑的人,禹抚摩着他的背哭了。益说:“这人犯了法,本来就该这样。你为他哭泣,为什么呢?”禹说:“社会政治清明,民众就不会犯罪;社会政治黑暗,惩处罪过就会涉及善良的百姓。我听说:‘有一个男子不耕种,就有人因此而挨饿;有一个女子不采桑养蚕,就有人因此而受冻。’我为皇帝治理水土,调理民众安顿生活,以使他们各得其所。现在他们却像这样犯了法!这是我德行不厚因而不能感化民众的证验啊。所以我才为他哭得很悲伤。”

  打这以后,禹便跑遍了国界内的所有地方,向东到了无人涉足的地方,向西延伸到积石山,向南越过了赤岸,向北翻过了寒谷山,来回于昆仑山脉,考察了玄扈山水,摸清了地形地势,在山石上刻下了各种文字。他在西部边远地区排除流沙,在北边沙漠地带疏通弱水;青色的地下水、红色的深水潭分别引入洞穴,疏通江河使它们向东流到碣石山入海;在混浊的漩涡中疏通黄河下游的九条分水道,向东北开通了五条河;凿通了龙门山,打开了伊阙山;平整土地又审察土质,视察地形来划分州域;不同的地方根据各自的不同物产分别进献,都有一定的上交给朝廷的贡品;所以民众离开了崎岖艰险的山区,投奔到中国来。

  尧说:“行啊!竟把中国巩固得像这样!”于是就赐封名号,称禹为伯禹,委任的官职是司空,赐给他的姓氏是姒氏,让他领导州长,并负责巡视全国十二州。