王昙首传阅读答案参考

马振华老师

王昙首传阅读答案参考

  篇一:王昙首传阅读答案参考

  王昙首,琅邪临沂人,太保弘少弟也。幼有业尚,除著作郎,不就。兄弟分财,昙首唯取图书而已。辟琅邪王大司马属,从府公修复洛阳园陵。与从弟球俱诣高祖,时谢晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。”昙首答曰:“既从神武之师,自使懦夫有立志。”晦曰:“仁者果有勇。”高祖悦。行至彭城,高祖大会戏马台,豫坐者皆赋诗,昙首文先成,高祖览读,因问弘曰:“卿弟何如卿?”弘答曰:“若但如民,门户何寄。”高祖大笑。昙首有识局智度,喜愠不见于色,闺门之内,雍雍如也。手不执金玉,妇女不得为饰玩,自非禄赐所及,一毫不受于人。太祖为冠军、徐州刺史,留镇彭城,以昙首为府功曹;镇江陵,自功曹为长史,随府转镇西长史。高祖甚知之,谓太祖曰:“王昙首,沈毅有器度,宰相才也。汝每事咨之。”及即位,以昙首为侍中。诛徐羡之等,平谢晦,昙首之力也。晦平后,上欲封昙首等,会宴集,举酒劝之,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,无复今日。”时封诏已成,出以示昙首,昙首曰:“近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。臣等虽得仰凭天光,效其毫露,岂可因国之灾,以为身幸?陛下虽欲私臣,当如直史何?”上不能夺,故封事遂寝。时兄弘录尚书事,又为扬州刺史,昙首为上所亲委,任兼两宫。彭城王义康与弘并录,意常怏怏,又欲得扬州,形于辞旨。以昙首居中,分其权任,愈不悦。昙首固乞吴郡,太祖曰:“岂有欲建大厦而遗其栋梁者哉!贤兄比屡称疾,固辞州任,将来若相申许者,此处非卿而谁?亦何吴郡之有?”时弘久疾,屡逊位,不许。昙首劝弘减府兵力之半以配义康,义康乃悦。七年,卒。太祖为之恸,中书舍人周赳侍侧,曰:“王家欲衰,贤者先殒。”上曰:“直是我家衰耳。” (节选自《宋书·王昙首传》)

  8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 ( )

  A.除著作郎,不就 就:赴任

  B.与从弟球俱诣高祖 诣:拜访

  C.乃能屈志戎旅 乃:于是

  D.若但如民,门户何寄 但:只是

  答案 C

  解析 “乃能屈志戎旅”的“乃”应译为“竟然”。

  9.以下各组句子中,分别表明王昙首“受赏识”和“善治家”的一组是 ( )

  昙首有识局智度 沈毅有器度,宰相才也

  A. B.

  一毫不受于人 妇女不得为饰玩

  诛徐羡之等,平谢晦 此坐非卿兄弟,无复今日

  C. D.

  闺门之内,雍雍如也 岂可因国之灾,以为身幸

  答案 B

  解析 A项“昙首有识局智度”是说昙首有才智度量,并不是受赏识,“一毫不受于人”是说昙首廉洁,而不是善治家。C项“诛徐羡之等,平谢晦”是说昙首的功绩,而不是受赏识,“闺门之内,雍雍如也”是善治家。D项“此坐非卿兄弟,无复今日”是说昙首受赏识,而“岂可因国之灾,以为身幸”是说他“明大理”,而不是善治家。而B项中“沈毅有器度,宰相才也”是高祖对太祖说的话,可见王昙首受赏识,“妇女不得为饰玩”是昙首善治家的表现。《宋书·王昙首传》阅读答案(附翻译)

  10.下列对原文的有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( )

  A.王昙首是太保王弘之弟,自幼就很优秀,兄弟间分财产,他只拿取图书。从军后随高祖外出,高祖要众人赋诗,昙首先写成。王弘对他评价甚高,高祖也很高兴。

  B.王昙首性格沉稳,喜怒不形于色,同时治家有方,家庭融洽。太祖也赏识昙首,晋升他的官职,并遵高祖交代,遇事咨询昙首。昙首果然在平定国难中贡献很大。

  C.王昙首在平定谢晦事中有功,当时封赏他的诏书已经拟就,但昙首婉拒不受,认为自己虽尽微薄之力,皇上即便偏爱,也无法面对史臣。封赏事于是搁置下来。

  D.昙首看出义康为权力之事心中不快,于是坚持要求调任吴郡。太祖打算重用昙首,未答应他的请求。昙首劝说其兄王弘让出部分兵力,才化解了彼此的矛盾。

  答案 B

  解析 B项太祖“并遵高祖……遇事咨询昙首”有误,原文只说高祖对太祖说“汝每事咨之”,并未写太祖“遇事咨询昙首”。

  11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

  ⑴既从神武之师,自使懦夫有立志。

  译文:

  ⑵近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断。故罪人斯戮。

  译文

  答案 (1)既然参加了英明勇武的军队,自然会使怯懦者具有坚强的意志。

  (2)近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。

  解析 第(1)句中“从”是“参加”的意思,“自”是“自然”的意思。第(2)句中“衅难”是“祸端”的意思,“罪人斯戮”是宾语前置句式,正常语序应为“斯戮罪人”,译为“严惩了罪人”。

  【参考译文】《宋书·王昙首传》阅读答案(附翻译)

  王昙首,琅邪临沂人,是太保王弘的小弟弟。年轻时有学问和品德,被授予著作郎,不去就任。兄弟分割财物,昙首只拿图书而已。被征召为琅邪王大司马的属员,跟从大司马修复洛阳园陵。与堂兄王球一同拜见高祖(曾良策注:刘裕);当时谢晦坐在高祖旁边,高祖说:“这个人既是贵族又有大德,却能够在军营里委屈他的志向。”昙首回答说:“已经跟从了神明英武之师,自然使得懦弱的人树立志向。”谢晦说:“仁慈的人果真有勇气。”高祖听了很高兴。来到彭城,高祖在戏马台大会宾客,参加宴会的人都写诗;昙首最先写好,高祖看完后,于是问王弘:“你的弟弟与你相比怎么样?”王弘回答说:“如果只让他做平民百姓,家里怎么能住得下他。”高祖大笑。昙首有见识、智慧和气度,喜、怒不表现在脸上,闺阁之内和和睦睦的样子。自己手里不拿金子和玉器,家里妇女也不得以此作为装饰和玩物,如果不是俸禄和赏赐所得到的,不从别人那里接受一丝一毫的东西。太祖任冠军将军、徐州刺史,留镇彭城,以昙首任府功曹。太祖镇守江陵,昙首自功曹迁为长史,又随府转镇西长史。高祖非常赏识他,对太祖说:“王昙首深沉刚毅有器量局度,具有宰相之才。你遇事都应该同他商量。”等到即位后,任命昙首为侍中,诛徐羡之等人,以及平定谢晦叛乱,昙首出力最多。

  谢晦被平定后,皇上想要封赏昙首等人,正赶上宴会聚集在一起,皇上举杯劝酒,乘机抚着座椅说:“如果没有你兄弟二人,这个座椅就没有今天。”当时封赏的诏书已经写成,拿出来给昙首看,昙首说:“近日的事情,叛乱将要形成,凭借陛下英明快速决断,所以罪人才被诛杀。我等虽然得以仰借天光,报效微薄之力,怎么可以乘国家发生灾难之时,以此作为自身的幸运。陛下虽然想要偏袒我,面对秉笔直书的史臣怎么办?”皇上不能改变他的想法,所以封官的事就搁置了。

  当时王昙首的哥哥王弘担任录尚书事,又担任扬州刺史,昙首被皇上宠爱信任,在两宫任职。彭城王义康与王弘在一起任职,心里常常怏怏不乐,又想得到扬州刺史的职位,在言语上也表现了出来。因为昙首在朝廷任职,义康担心他分了自己的权力和职位,更加不高兴。昙首一再乞求皇上让他到吴郡任职,太祖说:“哪有想要建造大厦而遗失栋梁之材的?贤兄接连多次称自己有病,坚决辞去州官职位,将来如果同意了他的请求,这个职位不是您又是属于谁呢?哪有到吴郡任职的道理。”当时王弘长期生病,多次请求辞职,皇上不答应。昙首劝王弘分出府中一半的兵力给义康,义康才高兴起来。

  元嘉七年,昙首去世。太祖为他的死而悲恸,中书舍人周纠在一旁侍侯,说:“王家将要衰败,所以贤能的人先死了。”皇上说:“只不过是我家衰败罢了。”《宋书·王昙首传》阅读答案(附翻译)

  篇二:王昙首传阅读答案

  内容提示: 《宋书· 王昙首传》 阅读答案(附翻译) 《宋书· 王昙首传》 阅读答案(附翻译) (08 全国Ⅱ ) 阅读下面的文言文, 完成 8~10 题。 王昙首, 琅邪临沂人, 太保弘少弟也。 幼有业尚, 除著作郎, 不就。 兄弟分财,昙首唯取图书而已。 辟琅邪王大司马属, 从府公修复洛阳园陵。 与从弟球俱诣高祖, 时谢晦在坐, 高祖曰: “此君并膏粱盛德, 乃能屈志戎旅。” 昙首答曰: “既从神武之师, 自使懦夫有立志。” 晦曰: “仁者果有勇。” 高祖悦。 行至彭城, 高祖大会戏马台, 豫坐者皆赋诗, 昙首文先成, 高祖览读, 因问弘曰: “卿弟何如卿? ” 弘答曰:“若但如民, 门户何寄。” 高祖大笑。 ...

  《宋书· 王昙首传》 阅读答案(附翻译) 《宋书· 王昙首传》 阅读答案(附翻译) (08 全国Ⅱ ) 阅读下面的文言文, 完成 8~10 题。 王昙首, 琅邪临沂人, 太保弘少弟也。 幼有业尚, 除著作郎, 不就。 兄弟分财,昙首唯取图书而已。 辟琅邪王大司马属, 从府公修复洛阳园陵。 与从弟球俱诣高祖, 时谢晦在坐, 高祖曰: “此君并膏粱盛德, 乃能屈志戎旅。” 昙首答曰: “既从神武之师, 自使懦夫有立志。” 晦曰: “仁者果有勇。” 高祖悦。 行至彭城, 高祖大会戏马台, 豫坐者皆赋诗, 昙首文先成, 高祖览读, 因问弘曰: “卿弟何如卿? ” 弘答曰:“若但如民, 门户何寄。” 高祖大笑。 昙首有识局智度, 喜愠不见于色, 闺门之内, 雍雍如也。 手不执金玉, 妇女不得为饰玩, 自非禄赐所及, 一毫不受于人。 太祖为冠军、 徐州刺史, 留镇彭城, 以昙首为府功曹; 镇江陵, 自功曹为长史, 随府转镇西长史。 高祖甚知之, 谓太祖曰:“王昙首, 沈毅有器度,宰相才也。 汝每事咨之。” 及即位, 以昙首为侍中。 诛徐羡之等, 平谢晦, 昙首之力也。 晦平后, 上欲封昙首等, 会宴集, 举酒劝之, 因拊御床曰: “此坐非卿兄弟, 无复今日。” 时封诏已成, 出以示昙首, 昙首曰: “近日之事, 衅难将成,赖陛下英明速断, 故罪人斯戮。 臣等虽得仰凭天光, 效其毫露, 岂可因国之灾,以为身幸? 陛下虽欲私臣, 当如直史何? ” 上不能夺, 故封事遂寝。 时兄弘录尚书事, 又为扬州刺史, 昙首为上所亲委, 任兼两宫。 彭城王义康与弘并录, 意常怏怏, 又欲得扬州, 形于辞旨。 以昙首居中, 分其权任, 愈不悦。 昙首固乞吴郡,太祖曰: “岂有欲建大厦而遗其栋梁者哉! 贤兄比屡称疾, 固辞州任, 将来若相申许者, 此处非卿而谁? 亦何吴郡之有? ” 时弘久疾, 屡逊位, 不许。 昙首劝弘减府兵力之半以配义康, 义康乃悦。 七年, 卒。 太祖为之恸, 中书舍人周赳侍侧,曰: “王家欲衰, 贤者先殒。” 上曰: “直是我家衰耳。”(节选自《宋书· 王昙首传》) 8.对下列句子中加点的词的解释, 不正确的一项是() A.除著作郎, 不就就: 赴任 B.与从弟球俱诣高祖诣: 拜访 C.乃能屈志戎旅乃: 于是 D.若但如民, 门户何寄但: 只是 答案 C 解析“乃能屈志戎旅” 的“乃” 应译为“竟然”。 9.以下各组句子中, 分别表明王昙首“受赏识” 和“善治家” 的一组是() 昙首有识局智度沈毅有器度, 宰相才也 A.B. 一毫不受于人妇女不得为饰玩 诛徐羡之等, 平谢晦此坐非卿兄弟, 无复今日 C.D. 闺门之内, 雍雍如也岂可因国之灾, 以为身幸 答案 B 解析 A 项“昙首有识局智度” 是说昙首有才智度量, 并不是受赏识, “一毫不受于人” 是说昙首廉洁, 而不是善治家。 C 项 “诛徐羡之等, 平谢晦” 是说昙首的功绩, 而不是受赏识, “闺门之内, 雍雍如也” 是善治家。 D 项“此坐非卿兄弟, 无复今日” 是说昙首受赏识, 而“岂可因国之灾, 以为身幸” 是说他“明大理”, 而不是善治家。 而 B 项中“沈毅有器度, 宰相才也” 是高祖对太祖说的话, 可见王昙首受赏识, “妇女不得为饰玩” 是昙首善治家的表现。 10.下列对原文的有关内容的分析和概括, 不正确的一项是() A.王昙首是太保王弘之弟, 自幼就很优秀, 兄弟间分财产, 他只拿取图书。 从军后随高祖外出, 高祖要众人赋诗, 昙首先写成。 王弘对他评价甚高, 高祖也很高兴。 B.王昙首性格沉稳, 喜怒不形于色, 同时治家有方, 家庭融洽。 太祖也赏识昙首, 晋升他的官职, 并遵高祖交代, 遇事咨询昙首。 昙首果然在平定国难中贡献很大。 C.王昙首在平定谢晦事中有功, 当时封赏他的.诏书已经拟就, 但昙首婉拒不受#from 本文来自学优高考网, 全国最大的高考资源网 end#, 认为自己虽尽微薄之力, 皇上即便偏爱, 也无法面对史臣。 封赏事于是搁置下来。 D.昙首看出义康为权力之事心中不快, 于是坚持要求调任吴郡。 太祖打算重用昙首, 未答应他的请求。 昙首劝说其兄王弘让出部分兵力, 才化解了彼此的矛盾。 答案 B 解析 B 项太祖 “并遵高祖……遇事咨询昙首”有误, 原文只说高祖对太祖说 “汝每事咨之”, 并未写太祖“遇事咨询昙首”。 11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 ⑴既从神武之师, 自使懦夫有立志。 译文: ⑵近日之事, 衅难将成, 赖陛下英明速断。 故罪人斯戮。 译文 答案(1) 既然参加了英明勇武的军队, 自然会使怯懦者具有坚强的意志。 (2) 近日的事, 祸端将要酿成, 幸亏陛下英明果断, 因而严惩了罪人。 解析第(1) 句中“从” 是“参加” 的意思,“自” 是“自然” 的意思。 第(2)句中“衅难” 是“祸端” 的意思, “罪人斯戮” 是宾语前置句式, 正常语序应为“斯戮罪人”, 译为“严惩了罪人”。 【参考译文】 王昙首, 琅邪临沂人, 是太保王弘的小弟弟。 年轻时有学问和品德, 被授予著作郎, 不去就任。 兄弟分割财物, 昙首只拿图书而已。 被征召为琅邪王大司马的属员, 跟从大司马修复洛阳园陵。 与堂兄王球一同拜见高祖(曾良策注: 刘裕);当时谢晦坐在高祖旁边, 高祖说: “这个人既是贵族又有大德, 却能够在军营里委屈他的志向。” 昙首回答说:“已经跟从了神明英武之师, 自然使得懦弱的人树立志向。” 谢晦说: “仁慈的人果真有勇气。” 高祖听了 很高兴。 来到彭城, 高祖在戏马台大会宾客, 参加宴会的人都写诗; 昙首最先写好, 高祖看完后, 于是问王弘:“你的弟弟与你相比怎么样? ” 王弘回答说:“如果只让他做平民百姓, 家里怎么能住得下他。” 高祖大笑。 昙首有见识、 智慧和气度, 喜、 怒不表现在脸上, 闺阁之内和和睦睦的样子。 自己手里不拿金子和玉器, 家里妇女也不得以此作为装饰和玩物, 如果不是俸禄和赏赐所得到的, 不从别人那里接受一丝一毫的东西。 太祖任冠军将军、 徐州刺史, 留镇彭城, 以昙首任府功曹。 太祖镇守江陵,昙首自功曹迁为长史, 又随府转镇西长史。 高祖非常赏识他, 对太祖说: “王昙 首深沉刚毅有器量局度, 具有宰相之才。 你遇事都应该同他商量。” 等到即位后,任命昙首为侍中, 诛徐羡之等人, 以及平定谢晦叛乱, 昙首出力最多。 谢晦被平定后, 皇上想要封赏昙首等人, 正赶上宴会聚集在一起, 皇上举杯劝酒, 乘机抚着座椅说:“如果没有你兄弟二人, 这个座椅就没有今天。” 当时封赏的诏书已经写成, 拿出来给昙首看, 昙首说: “近日的事情, 叛乱将要形成, 凭借陛下英明快速决断, 所以罪人才被诛杀。 我等虽然得以仰借天光, 报效微薄之力, 怎么可以乘国家发生灾难之时, 以此作为自身的幸运。 陛下虽然想要偏袒我,面对秉笔直书的史臣怎么办? ”皇上不能改变他的想法, 所以封官的事就搁置了。 当时王昙首的哥哥王弘担任录尚书事, 又担任扬州刺史, 昙首被皇上宠爱信任,在两宫任职。 彭城王义康与王弘在一起任职, 心里常常怏怏不乐, 又想得到扬州刺史的职位, 在言语上也表现了出来。 因为昙首在朝廷任职, 义康担心他分了自己的权力和职位, 更加不高兴。 昙首一再乞求皇上让他到吴郡任职, 太祖说:“哪有想要建造大厦而遗失栋梁之材的? 贤兄接连多次称自己有病, 坚决辞去州官职位, 将来如果同意了他的请求, 这个职位不是您又是属于谁呢? 哪有到吴郡任职的道理。” 当时王弘长期生病, 多次请求辞职, 皇上不答应。 昙首劝王弘分出府中一半的兵力给义康, 义康才高兴起来。 元嘉七年, 昙首去世。 太祖为他的死而悲恸, 中书舍人周纠在一旁侍侯, 说:“王家将要衰败, 所以贤能的人先死了。” 皇上说: “只不过是我家衰败罢了。” 参考文献 1、《党的群众路线教育实践活动学习文件选编》 (中央党的群众路线教育实践活动领导小组办公室) 2、《论群众路线——重要论述摘编》(中央文献出版社 党建读物出版社) 3、《厉行节约 反对浪费——重要论述摘编》(中央文献出版社) 4、《群众路线教育时间活动 党员干部读本》(国家行政学院出版社) 5、《朱镕基上海讲话实录》(人民出版社)