《史记.孔子世家》阅读答案
孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。
鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人 以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己。为人臣者毋以有己。’”孔子自周反于鲁, 弟子稍益进焉。
孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡(sǎng额头)似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸。累累若丧家之狗。”子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:“形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”
楚狂接舆歌而过孔子,曰:“凤兮凤兮,何德之衰!往者不可谏兮,来者犹可追也!已而,已而,今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而去,弗得与之言。
鲁哀公十四年春,狩大野。叔孙氏车子锄获兽,以为不祥。仲尼视之,曰:“麟也。”取之。曰:“河不出图,雒不出书,吾已矣夫!”颜渊死,孔子曰:“天丧予!”及西狩见麟,曰:“吾道穷矣!”喟然叹曰:“莫知我夫!”子贡曰:“何为莫知子?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”
明岁,子路死于卫。孔子病,子贡请见。孔子方负杖逍遥于门,曰:“赐,汝来何其晚也?”孔子因叹,歌曰:“太山坏乎!梁柱摧乎!哲人萎乎!”因以涕下。谓子贡曰:“天下无道久矣莫能宗予夏人殡于东阶周人于西阶殷人两柱闲昨暮予梦坐奠两柱之闲,予始殷人也。”后七日卒。
孔子年七十三,以鲁哀公十六年四月己丑卒。
(《史记.孔子世家》,有删节)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.天下无道久矣/莫能宗/予夏人殡/于东阶周人/于西阶殷人/两柱闲昨暮予梦坐/奠两柱之闲
B.天下无道久矣/莫能宗予夏人/殡于东/阶周人于西/阶殷人两柱/闲昨暮予梦坐/奠两柱之闲
C.天下无道久矣/莫能宗/予夏人殡于东/阶周人于西/阶殷人两柱闲/昨暮予梦/坐奠两柱之闲
D.天下无道久矣/莫能宗予/夏人殡于东阶/周人于西阶/殷人两柱闲/昨暮予梦坐奠两柱之闲
11.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.皋陶(gāo yáo)是与尧、舜、禹齐名的“上古四圣”之一,被奉为中国司法鼻祖。
B.河图与洛书是中国古代流传下来的两幅神秘图案,河图洛书是汉族文化阴阳五行术数之源。河图洛书最早记录在《尚书》之中。
C.凤凰、麒麟都是传说的动物,与龙、乌龟一起被誉为祥瑞四灵。此外,四灵也有青龙、白虎、朱雀、玄武一说。
D.城郭,最初城指外城的墙,郭指内城的墙,后来指外城和内城,也泛指城或城市。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.孔子与南宫敬叔一起去周请教礼的问题。据说拜访了老子,老子在临别前送给他们几句赠言,孔子受用很深,回到鲁国后,来向他学习的弟子立即多起来。
B.孔子到了郑国,与弟子们走失散了。郑国人称孔子狼狈不堪、没精打采的样子,像一条丧家狗。
C.楚国的.狂人接舆有一天唱着歌走过孔子的车子,说现在从政的人都是很危险的,孔子下车想和他谈谈,但他却快步走开了。
D.鲁哀公十四年(公元前481年)的春天,给叔孙氏驾车的子锄猎获了一头怪兽,大家认为不祥,孔子说那是麒麟。
13.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:“形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!
(2)子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”
参考答案
10.D
11.D(城郭,最初城指内城的墙,郭指外城的墙,后来指内城和外城)
12.A(不是“立即”,而是“渐渐多起来”,,见原文“稍”字意。)
13.(1)子贡见面把原话如实的告诉了孔子,孔子高兴地说道:“(一个人)的形状、相貌,这不重要,但他说我像条丧家狗,对极了!”。(“以实”“形状”、“膜、“然”各一分,句意一分。)
(2)孔子说:“不埋怨天,不责备人,我学了些平凡的知识,进而领悟了高深的道理。了解我的,大概只有上天吧!”(“下学”“上达”“知”“其”各一分,句意一分。)
【参考译文】
孔子出生在鲁国昌平乡的陬(zōu,邹)邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥(hé,禾)。叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。
孔子身高九尺六寸,人们都称他为“长人”,觉得他与一般人不一样。
鲁国人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我与孔子一起到周去。”鲁昭公就给了他一辆车子、两匹马,一名童仆,随他出发,到周去学礼,据说是见到了老子。告辞时,老子送他们时说:“我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。我不是富贵的人,只能窃用品德高尚人的名号,用言辞为您送行。这几句话是:‘聪明深察的人常常受到死亡的威胁,那是因为他喜欢议论别人的缘故;博学善辩识见广大的人常遭困厄危及自身,那是因为他好揭发别人罪恶的缘故。做子女的忘掉自己而心想父母,做臣下的要忘掉自己而心存君主。’孔子从周回到鲁国之后,跟从他学习的弟子就渐渐多起来了。
孔子到了郑国,与弟子们走失散了,孔子一个人站在外城的东门。郑国人有看见了就对子贡说:“东门有个人,他的额头像唐尧,脖子像皋陶,肩膀像郑子产,可是从腰部以下比禹短子三寸,一副狼狈不堪、没精打采的样子,真像一条丧家狗。”子贡见面把原话如实地告诉了孔子。孔子高兴地说道:“他形容我的相貌,不一定对,但说我像条丧家狗,对极了!对极了。”
楚国的狂人接舆有一天唱着歌走过孔子的车子,说:“凤凰呀,凤凰呀,你的美德为什么这么不景气?过去的不能再挽回,未来的还可以再赶得上,算了吧,算了吧!现在从政的人都是很危险的啊!”孔子下了车,想和他谈谈,但他却快步走开了,没能跟他说上话。
鲁哀公十四年(前481)的春天,在大野这个地方狩猎。给叔孙氏驾车的可塘曰窳艘煌饭质蓿他们以为这是不祥之兆。孔子看了后说:“这是麒麟。”
于是便将它取走了。孔子说:“黄河上再不见神龙负图出现,洛水上再不见神龟负洛书出现,我也就快要完啦!”渊死了,孔子说:“这是老天要我死呀!”等到他西去大野狩猎见到麒麟,说:“我的主张到尽头了!”感慨地说:“没有人能了解我了!”子贡说:“为什么说没有人了解您?”o孔子回答说:“我不抱怨天,也不怪罪人,下学人事,上通天理,能了解我的,只有上天了吧!”
第二天,子路死在卫国。孔子生病了,子贡请求看望他。孔子正拄着拐杖在口修闲散步,说:“赐,你为什么来得这样迟啊?”孔子于是就叹息,随即唱道:“泰山要倒了!梁柱要断了,哲人要死了!”他边唱边流下了眼泪。对子贡说:“天下失去常道已经很久了,没有人能奉我的主张。夏人死了停棺在东厢的台阶,周人死了停棺在西厢的台阶,殷人死了停棺在堂屋的两柱之间。昨天晚上我梦见自己坐在两柱之间受人祭奠,我原本就是殷商人啊。”过了七天孔子就死了。
孔子享年七十三岁,死在鲁哀公十六年(前479)四月的己丑日。
河南高考排名195560左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
吉林外国语大学和湘潭大学兴湘学院哪个好 附对比和区别排名
江西工商职业技术学院在黑龙江高考历年录戎数线(2024届参考)
甘肃高考排名5480左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川文化艺术学院和天津城建大学哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名71510左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
亲近土地阅读答案
皇帝的新装阅读答案(五篇)
画错啦,画错啦!...阅读练习附答案
另一种慈善阅读及详细答案
亲近土地阅读答案
皇帝的新装阅读答案(五篇)
画错啦,画错啦!...阅读练习附答案
冬日香山阅读答案三篇
有事喊董三阅读题答案
藏羚羊的跪拜阅读题及答案
齐齐哈尔工程学院在新疆高考招生计划人数专业代码(2024参考)
宁夏工商职业技术学院在河南高考招生计划人数专业代码(2024参考)
河北高考排名184970左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名174600左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
考福州外语外贸学院要多少分宁夏考生 附2024录取名次和最低分
湖南师范大学在云南高考招生计划人数专业代码(2024参考)
广东高考排名247430左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
陕西青年职业学院在宁夏高考历年录戎数线(2024届参考)
安徽文达信息工程学院的审计学专业排名怎么样 附历年录戎数线
安徽高考排名263910左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考安顺学院要多少分广东考生 附2024录取名次和最低分
广东高考排名94120左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名6710左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考洛阳科技职业学院要多少分甘肃考生 附2024录取名次和最低分
福建高考排名46830左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
重庆机电职业技术大学的数控技术专业排名怎么样 附历年录戎数线
郑州升达经贸管理学院和辽宁工业大学哪个好 附对比和区别排名
赣州职业技术学院和扬州工业职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西外语外贸职业学院在内蒙古高考历年录戎数线(2024届参考)
四川高考排名14260左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
愚公移山铁杵磨针阅读答案
世上没有傻问题阅读理解答案
卖笑的人阅读答案
张炜老人阅读答案
品味遗憾阅读理解附答案
另一种慈善阅读及详细答案
狼文言文阅读及答案参考
美丽的南沙群岛的阅读题目与答案
宋史·叶义问传阅读练习及答案
附答案古诗阅读练习之夕阳楼
游乐山阅读答案
我爸爸在部里工作现代文阅读答案
塔蚁阅读答案参考
朱淑真东马塍阅读题答案附解析
裴让之传阅读答案及原文翻译