诗经《还》赏析
子之还兮,遭我乎峱之间兮。 并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。 并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳。 并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
注释:
还:轻快敏捷的'样子。
峱:音挠,齐国山名,在今山东临淄县南。
并驱:并驾齐驱。
从:追逐。
两肩:两只大兽。
揖:作揖。
儇:音宣,轻捷,灵巧。
茂:茂美。
两牡:两只雄兽。
昌:壮盛。
阳:山的南边。
臧:好。
赏析:
《还》描写两位猎人在峱山相遇,并驾齐驱,一同追杀,相互赞美,表现出勇武中的礼貌风气。诗写猎兽,二人只是偶然相遇,并驾齐驱,并无争逐,还作揖相赞,或者正是诗人力赞的精神。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
关于歌颂春天古诗经典
诗经燕燕
二年级数学上册教学计划范文(精选四篇)
诗经原文赏析之卷耳的注释及译文
关于歌颂春天古诗经典
诗经燕燕
诗经原文赏析之卷耳的注释及译文
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
诗经两首翻译全文翻译
诗经芣苢全文及翻译
诗经氓原文及详细翻译
诗经关雎吟诵
诗经中的名句及翻译
诗经·关雎原文翻译
诗经东方未明赏析
诗经定之方翻译全文翻译
诗经全文目录
防有鹊巢