送鲍浩然之浙东原文鉴赏
《卜算子 送鲍浩然之浙东》
作者:王观
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
《卜算子 送鲍浩然之浙东》的意思即翻译:
水是眼波横,山是眉峰聚:碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处:真想问问那些在路上行走的人儿要到那个方向?应该是像你一样,急着要去好山好水的地方吧!
才始送春归,又送君归去:唉!才送走了春,如今又要送你回家乡。
若到江南赶上春,千万和春住:朋友,回乡时,若还赶得上江南迷人的春色,千万住下来过过美好的日子,可别急着走呵!
《卜算子 送鲍浩然之浙东》的思想感情:
①对友人的依依惜别之情
②对游人的`祝福之情
③对春光的喜爱珍惜之情
《卜算子 送鲍浩然之浙东》的赏析试题:
(1)宋人王灼《碧鸡漫志》评王观词是“新丽处与轻狂处皆足惊人”。这首《卜算子 送鲍浩然之浙东》“新丽”的特点主要表现在哪些方面?请作简要分析。
解析:
①修辞巧妙,用语绮丽。如“水是眼波横”“山是眉峰聚”“送春归”“和春住”。
②想像别致,意蕴生动。如“眉眼盈盈处”“若到江南赶上春,千万和春住”。
解析 《卜算子 送鲍浩然之浙东》是一首送别词。上片开头“水是”“山是”两句,含意丰富,启人遐想。词人把明澈的流水喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的美丽可爱。同时,也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。词人通过这一设想写出了鲍浩然“之浙东”的心切。与此相应,上片结句“眉眼盈盈处”也可以有两层理解:一是鲍浩然是去山水秀丽得像美人“眉眼盈盈”的地方,一是他是去与“眉眼盈盈”的心上人相会。下片抒发词人的情怀。“才始送春归”,点明这里春刚逝去,说明词人心中满怀伤春之愁;“又送君归去”则再添了别恨,心情就更痛苦了。最后两句是词人王观对鲍浩然的祝愿:希望他生活在“春”里。这个“春”既指鲜花如锦的春天的季节,也喻指他与心上人生活在一起。
(2)《卜算子 送鲍浩然之浙东》上、下片各写了什么?请作简要概括。
解析:上片写浙东山水的美好;下片抒发王观送别的情意。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
题孔子像于芝佛院原文和翻译
与韩库部会王祠曹宅作原文
孟母三迁文言文原文译文
黔之驴原文及翻译
题孔子像于芝佛院原文和翻译
与韩库部会王祠曹宅作原文
孟母三迁文言文原文译文
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
黔之驴原文及翻译
分享[日语原文阅读]经济:早く百貨店でお中元商戦がスタート
奉和圣制天长节赐宰臣歌应制原文及作者介绍
象传下·既济原文及翻译
北风行原文赏析及翻译
光阴阅读原文
象传下·萃原文及翻译参考
鲁滨孙漂流记原文梗概
智囊(选录)·上智部·程颢原文附译文
管子·轻重己原文附译文