陈太丘与友期行。期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在否?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
(选自《世说新语》)
注释:
1、陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉末年人。曾做过太丘长,人称“陈太丘”。
2、与友期:和朋友约定。
3、行:同行。
4、日中:正午。
5、至:到。
6、舍去:离开。
7、乃:才。
8、元方:即陈纪,陈寔的长子,元方是他的字。
9、时:当时。
10、戏:做游戏,玩耍。
11、尊君在不:你父亲在不在?尊君,古代尊称对方的父亲。不,通“否”。
12、待:等,等待。
13、已:已经。
14、相委:丢下,抛弃。
15、君:古代尊称对方,可译为“您”。
16、则:就。
17、无信:不守信用。
18、惭:惭愧。
19、引:牵引,拉。
20、顾:回头看。
【试题】
1、下面句子中加短线的词语,意思相同的一项是(3分)…( )
A、则是无信 / 是进亦忧,退亦忧
B、太丘舍去 / 屋舍俨然
C、相委而去 / 登斯楼也,则有去国怀乡
D、下车引之 / 常有高猿长啸,属引凄异
2、翻译“过中不至,太丘舍去,去后乃至”正确的一项是( )
A、(友人)在过来的途中,陈太丘就离开了屋子,离开后朋友才到。
B、过了正午朋友还没有到,(陈太丘)还是舍不得离开,(担心)离开后朋友来到。
C、过了正午(朋友)还没到,陈太丘不再等待就出发了,离开家后朋友才到。
D、(朋友)犯了错无法按时到来,陈太丘只好丢下朋友一个人出发了,离开后朋友才到。
3、下列对选文的理解和分析,不正确的一项是( )
A、“期行”是指陈太丘与他的朋友约好一起出行,交待了故事的起因。
B、陈元方小小年纪却能驳倒父亲的`朋友,“友人”致歉后,陈元方喜不自禁,头也不回走进屋内。
C、“怒”与“惭”写客人被陈元方反驳前后的神态神化,不仅使文章语言生动形象,同时也表明客人是一个知错能改的人。
D、这个故事表明守信对于处世立身的重要性,劝告人们要做一个守信之人。
(2009年广西玉林市、防城港市中考语文试题)
【作者】
刘义庆(403—444),南朝宋文学家,彭城(今江苏徐州)人。《世说新语》是古代笔记小说集,也是志人小说的代表作。分德行、言语、政事、文学、方正等三十六类,此文《陈太丘与友人期》为方正。主要记述了东汉末年到晋代之间士大夫清高放诞的言谈逸事。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
爱国的慷慨激昂演讲稿600字范文
小说民痛读后感
师德演讲稿 学高为师,身正为范
读三国演义后感
论衡·卷二十四·讥日原文及翻译
科比写给球迷的信及退役声明原文带翻译
战国策魏二楚王攻梁南原文及翻译
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
梁书·刘之遴列的原文及翻译
苏轼南康望湖亭阅读及赏析
送綦毋潜落第还乡的原文阅读及翻译译文
张翰传阅读答案及原文翻译
南乡子黄州临皋亭作阅读答案及赏析
韦讽录事宅观曹将军画马图的原文翻译
八声甘州·对潇潇暮雨洒江天阅读训练答案及翻译赏析
相送阅读及赏析
在金日作三首其二阅读答案赏析
左忠毅公逸事的原文及翻译