李白《天台晓望》翻译注释及赏析

马振华老师

李白《天台晓望》翻译注释及赏析

  原文:

  天台晓望

  唐代:李白

  天台邻四明,华顶高百越。

  门标赤城霞,楼栖沧岛月。

  凭高登远览,直下见溟渤。

  云垂大鹏翻,波动巨鳌没。

  风潮争汹涌,神怪何翕忽。

  观奇迹无倪,好道心不歇。

  攀条摘朱实,服药炼金骨。

  安得生羽毛,千春卧蓬阙?

  译文:

  天台山邻近四明山,华丽清秀的山顶是百越国的最高峰。

  赤城山红霞般的崖石迎入朱门,沧岛的明月喜欢栖息的山上的'高楼。

  登高望远,一直可以看到苍茫溟渤的大海。

  天空中云彩如同大鹏的翅膀一样翻腾,苍海里巨大的鲸鱼随波逐浪。

  巨浪追逐着旋风,汹涌澎湃,神仙和妖怪如电闪一样快速往来。

  看到这奇异的景色,却找不到神仙的踪迹,学道的心思难以平静。

  攀缘着树枝,采摘下通红的果实,烧起火热的丹炉炼出丹药,以脱胎换金骨。

  如何才能身长羽毛,千秋万代,在蓬莱仙岛逍遥自在呢?

  注释:

  ①《台州府志》:天台山,在天台县北三里。自神迹石起,至华顶峰皆是,为一邑诸山之总称。按陶弘景《真诰》曰:高一万八千丈,周围八百里,山有八重,四面如一。《十道志》谓其顶对三辰,或曰当牛女之分,上应台宿,故曰天台。《登真隐诀》曰:处五县中央,为余姚、句章、临海、天台、剡县也。顾野王《舆地志》云:天台山,一名桐柏山,众岳之最秀者也。徐灵府记云:天台山,与桐柏接而少异。《神邕山图》又采浮屠氏说,以为阎浮震旦国极东处,或又号灵越。孙绰赋所谓“托灵越以正基”是也。

  ②《宁波府志》:四明山,在府西南一百五十里,为郡之镇山,由天台发脉向东北行一百三十里,涌为二百八十峰,周围八百余里,绵亘于宁之奉化、慈溪、鄞县,绍之余姚、上虞、嵊县,台之宁海诸境。上有方石,四面有*如窗,通日月星辰之光,故曰四明山。

  ③华顶峰,在天台县东北六十里,乃天台山第八重最高处,可观日月之出没,东望大海,弥漫无际。

  ④《太平寰宇记》:赤城山,在天台县北六里。孙绰《天台山赋》:“赤城霞起以建标。”李善注:“支遁《天台山铭序》曰:往天台山,当由赤城为道径。孔灵符《会稽记》曰:赤城山,石色皆赤,状似云霞。《天台山图》曰:赤城山,天台之南门也。建标,立物以为表识也。”

  ⑤溟,渤海也,见七卷注。

  ⑥大鹏、巨鳌,俱见一卷注。

  ⑦刘琨诗:“朱实陨劲气。”

  ⑧王逸《楚辞注》:“人得道,身生羽毛也。”

  ⑨梁简文帝诗:“千春谁与乐。”王勃诗,“芝廛光分野,蓬阙感规模。”

  赏析:

  此诗大约作于李白赐金还山后,与杜甫高适分手以后,来四明山镜湖看望老朋友贺知章,但此时贺老已经去世.

  此时李白的经济条件比较好,可以炼金丹了.当然,李白到天台山的次数很多,在26岁的时候就来过这里.但是从用词与修仙的愿望看,比较符合40多岁以后的事.

  从诗的情绪看是很高涨的,李白一上来就是四句对仗:天台邻四明,华顶高百越。门标赤城霞,楼栖沧岛月。接下来对证也不少:云垂大鹏翻,波动巨鳌没等。可见天台山给李白的感觉是相当的好(如此看来,也有可能是初次到天台山的时候写的,次数去去多了,感觉应该会迟钝一些的).