折桂令·题《录鬼簿》(作者:周浩)
【原文】
想贞元朝士无多,满目江山,日月如梭。上苑繁华,西湖富贵,总付高歌。麒麟冢衣冠坎坷,凤凰台人物蹉跎。生待如何,死待如何?纸上清名,万古难磨。
【作者简介】
周浩,生平不详。约生活于至元、至正年间。所作散曲,仅存此1首。
【写作背景】
《录鬼薄》一书,专为难入正史的元代曲家作传。钟嗣成在该书自序中,公然声言:“酒罂饭囊,或醉或梦,块然泥圭者,则其人虽生,与已死之鬼何异?”而赞扬“门第卑微,职位不振,高才博艺”的已亡名公才人为“不死之鬼”。这种不惜“得罪于圣门”的奇谈怪论,表现了钟嗣成将豪门权贵、正统文人学士与梨园曲家相对立的可贵意识。周浩慧眼单识,深有见于此,他为《录鬼簿》题辞的'这首[折桂令],便是对元代曲家反传统精神的一曲赞歌。
【注解】
贞元朝士无多:贞元是唐德宗的年号。贞元年间柳宗元、刘禹锡等人力主革新,不久失败。刘禹锡《听旧宫中乐人穆氏唱歌》:“休唱当时供奉曲,贞元朝士已无多。”
麒麟冢:王侯将相的坟冢。因冢家有石雕麒麟,故名。
【译文】
遥想从前的名士才人已经不多,江山无限,时光如梭。上苑一片繁华,西湖有多少权贵,到头来都化为尘土,被人四处唱说。坟冢里埋葬的人物生前历尽坎坷,朝廷里的达官显贵们终要被时间所埋没。活着的时候怎样,死了以后又如何?只有留在《录鬼簿》上的清名,才永远也不能消磨。
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
马致远天净沙·秋思
元曲天净沙·秋思赏析
寿阳曲·远浦帆归赏析
水仙子·咏江南鉴赏及创作背景
元曲中般涉调的基础知识
朝天子咏喇叭句子赏析
骤雨打新荷译文及注释
元曲折桂令·中秋
乔吉水仙子咏雪翻译赏析
天净沙秋思全诗赏析
朝天子卞和翻译
水仙子居庸关中秋对月翻译赏析
山坡羊潼关怀古的翻译
天净沙·秋原文翻译及赏析合集2篇
天净沙·夏原文、翻译及赏析