《端午日赐衣》诗词翻译

李盛老师

《端午日赐衣》诗词翻译

  《端午日赐衣》

  宫衣亦有名,端午被恩荣。

  细葛含风软,香罗叠雪轻。

  自天题处湿,当暑著来清。

  意内称长短,终身荷圣情。

  【注释】

  ①宫衣:指官服。曾经有谚语说:“未食五月粽,寒衣不敢送。”指在端午节的风俗,吃粽子后穿上画了图案的衣裳,可以让这一年都不再怕风霜

  ②葛:是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软

  ③香罗:罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好

  ④题:指衣服的'领子部分

  ⑤湿:不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服

  ⑥当暑:指在天气热的时候

  ⑦意内:指心里。称长短,指计算了一下衣服的大小

  ⑧荷圣情:指充满圣上的恩情

  【翻译】