王安石《明妃曲二首》鉴赏

刘莉莉老师

王安石《明妃曲二首》鉴赏

  明妃曲二首

  其一

  明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。

  低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。

  归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;

  意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。

  一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;

  寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。

  家人万里传消息,好在毡城莫相忆;

  君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。

  其二

  明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。

  含情欲语独无处,传与琵琶心自知。

  黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。

  汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。

  汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。

  可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

  译文及注释

  译文

  明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。

  低头回看身影间周围无有此颜色,还让我君王的感情都难以控制。

  离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。

  天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。

  从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。

  万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。

  家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。

  您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。

  明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。

  她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。

  她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。

  随嫁的汉宫侍女暗中垂泪,行走在大漠上的返国者频频回首。