望庐山瀑布的直译

刘莉莉老师

望庐山瀑布的直译

  原文

  日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

  飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

  注释

  庐山:我国名山之一,在今江西省九江市南。

  香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形状像香炉且山上笼罩烟云而得名。

  紫烟:指日光照射的云雾水气呈现出紫色的云雾水气。

  川:河流,这里指瀑布。

  三千尺:形容山高,这里是夸张的说法,不是实指。

  银河:又称天河。古人指银河系构成的带状星群。

  九天:古人认为天有九重,九天是天的`最高层,此处指极高的天空。

  遥:从远处看。

  译文

  香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

  高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

  译文

  太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,

  远远看去瀑布像匹白练挂在山前。

  水流从三千尺的高处直泻而下,

  好像是璀璨的银河水落自九天。

  作者简介

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。