《新唐书》阅读题答案及翻译
李叔明,字晋,阆州新政人。本鲜于氏,世为右族。兄仲通,字向,天宝末为京兆尹、剑南节度使。兄弟皆涉学,轻财务施。
叔明擢明经,为杨国忠剑南判官。乾元中,除司勋员外郎,副汉中王瑀使回纥,回纥遇瑀慢,叔明让曰:“大国通好,使贤王持节。可汗,唐之婿,恃功而倨,可乎?”可汗为加礼。复命,迁司门郎中。
东都平,拜洛阳令,招徕遗民,号能吏。擢商州刺史、上津转运使。迁京兆尹,久之,以疾辞,除太子右庶子。崔旰扰成都,出为邛州刺史。旰入朝,即拜东川节度使、遂州刺史,徙治梓州。
建中初,吐蕃袭火井,掠龙州,陷扶、文、远三州。叔明分五将邀击,走之,以功加检校户部尚书。梁崇义阻命,诏引兵下峡,战荆门,败其众,襄州平,迁检校尚书左仆射。
德宗幸兴元,出家赀助军,悉衣币献宫掖,加太子太傅,封蓟国公。初,东川承兵盗,乡邑雕破,叔明治之二十年,抚接有方,华裔遂安。后朝京师,以病足,赐锦辇,令宦士肩舁以见,拜尚书右仆射。乞骸骨,改太子太傅致仕。
贞元三年,卒,谥曰襄。始,叔明与仲通俱京兆尹,及兼秩御史中丞,并节制剑南,又与子昇俱兼大夫,蜀人推为盛门。
叔明素恶道、佛之弊,上言曰:“佛,空寂无为者也;道,清虚寡欲者也。今迷其内而饰其外,使农夫工女堕业以避役,故农桑不劝,兵赋日屈,国用军储为斁耗。臣请本道定寺为三等,观为二等,上寺留僧二十一,上观道士十四,每等降杀以七,皆择有行者,馀还为民。”德宗善之,以为不止本道,可为天下法,乃下尚书省杂议。
子昇,以少卿从德宗梁州。叔明严敕以死报,故昇有功,擢禁军将军。贞元初,迁太子詹事。坐郜国公主,贬罗州别驾。
叔明素豪侈,在蜀殖财,广第舍田产。殁数年,子孙骄纵,赀产皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。
(选自《新唐书》)
5、解释下列句子中加点的词。(4分)
(1)兄弟皆涉学,轻财务施(2)以疾辞,除太子右庶子
(3)出家赀助军,悉衣币献宫掖(4)乞骸骨,改太子太傅致仕
6、请概括李叔明的人物形象。(每点概括不超过4个字)(2分)
7、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A、李叔明是阆州新政人,世代为豪族,他的哥哥叫李仲通,天宝末年担任京兆尹、剑南节度使。他们兄弟两人都在学业方面较用心。
B、李叔明出使回纥时。回纥人对汉中王礼节简慢,他对其进行了有理有节的批评,最终使回纥可汗认识到了错误。后被升为司门郎中。
C、东川地区有兵盗侵袭,村落凋破。李叔明在此治理了二十年,安抚、接纳有方,该地区才安定。
D、李叔明生活的时期佛、道盛行,很多人为逃避劳役、兵役和赋税,纷纷信佛信道,致使国家财用军事储备大大减少,后被德宗加以限制。
8、把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)叔明让曰:“大国通好,使贤王持节。可汗,唐之婿,恃功而倨,可乎?”(4分)
(2)德宗善之,以为不止本道,可为天下法,乃下尚书省杂议。(3分)
(3)殁数年,子孙骄纵,赀产皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。(3分)
参考答案
5、务:致力,专力从事。辞:推辞,不接受。悉:尽其全部。致仕:交还官职,退休。
6、乐善好施,为官有方,屡建战功,生活豪侈
7、D [解析]“后被德宗加以限制”不符合原文。
8、(1)李叔明责备(他们)说:“我们大国与你们通好,特遣贤王持符节出使。(你们)可汗,是我大唐的女婿,却依仗功劳傲慢,可以这样吗?
评分建议:共4分。“让”“恃”“倨”,语句通顺各1分。
(2)德宗觉得很好,认为不只李叔明所在的`行政区适用,可以被天下效法,于是就交付尚书省商议。
评分建议:共3分。“善”,“为天下法”“下”各1分。
(3)他死后几年,他的子孙骄横放纵,钱财家产都败光了。世人都传言说家产丰厚的人都应以叔明的遭遇为借鉴。
评分建议:共3分。“殁”“多藏者”“鉴”各1分。
文言文译注:
李叔明,字晋卿,阆(làng)州新政人。本鲜于氏(本姓鲜于),世为右族(豪门大族)。兄仲通,字向,天宝末为京兆尹、剑南节度使。兄弟皆涉学(研究学问),轻财务施(务:致力。乐于施舍)。
叔明擢明经(隋炀帝置明经、进士二科。以“经义”取者为明经,以诗赋取者为进士。明清时是对贡生的尊称),为杨国忠剑南判官。乾元中,除司勋员外郎,副(做……副使)汉中王瑀使(出使)回纥,回纥遇(对待)瑀慢(怠慢,傲慢),叔明让(责备)曰:“大国通好,使贤王持节(古代使臣奉命出行,必执符节以为凭证)。可汗,唐之婿,恃功而倨(倨傲),可乎?”可汗为加礼(厚于常规的礼仪,也可说“以礼相待”)。复命,迁司门郎中。
东都平,拜洛阳令,招徕(招:招抚;徕:慰劳)遗民,号能吏。擢商州刺史、上津转运使。迁京兆尹,久之,以疾辞,除太子右庶子。崔旰(gàn)扰(侵扰)成都,出为邛州刺史。旰入朝,即拜东川节度使、遂州刺史,徙治(迁移地方官署所在地)梓州。
建中初,吐蕃袭火井,掠龙州,陷(攻陷)扶、文、远三州。叔明分五将邀击(拦击,截击),走之,以功加检校户部尚书。梁崇义阻命(抗拒王命,也说造反),诏引兵下峡,战荆门,败其众,襄州平,迁检校尚书左仆射。
德宗幸(皇帝亲临某地,叫幸)兴元,出家赀(家财)助军,悉(动词,尽其所有)衣币(衣服和钱财)献宫掖(指皇宫。掖,掖庭,宫中的旁舍,嫔妃居住的地方。),加太子太傅,封蓟国公。初,东川承(受到)兵盗,乡邑凋破(凋敝),叔明治之二十年,抚接(安抚,接纳)有方,华裔(指我国中原和边远地区)遂安。后朝京师,以(因为)病足,赐锦辇,令宦士肩舁(肩舆抬着轿子)以(来)见,拜尚书右仆射。乞骸骨(古代官吏因年老请求退职的一种说法:使骸骨得以归葬故乡。简作“乞骸”),改太子太傅致仕(辞去官职)。贞元三年,卒,谥曰襄。始,叔明与仲通俱尹(动词,治理)京兆,及兼秩(兼任)御史中丞,并节制(一 做节度使; 二 指挥,管辖)剑南,又与(儿)子(李)升俱兼(兼任)大夫,蜀人推为盛门(豪门,望族)。
叔明素(素来,向来)恶(憎恶,讨厌)道、佛之弊,上言曰:“佛,空寂无为者也;道,清虚寡欲者也。今迷其内而饰其外(现在人们内心迷失而只修饰其外表),使农夫工(工匠)女(织女)堕业(荒废本业)以(来)避(躲避)役(劳役),故(所以)农桑(农耕与桑蚕,代指农业生产)不劝(勤勉,努力),兵赋日屈(兵赋日渐减少),国(国家)用(财用)军(军事)储(储备)为斁耗(yìhào损耗)。臣请本道(古代行政区划名)定寺(寺庙)为三等,观(道观)为二等,上寺留僧二十一,上观道士十四,每等降杀(shài,减少,减省)以七,皆择有行(德行)者,馀(其余)还为民。”德宗善(认为……好,赞同)之,以为(认为)不止本道,可为(被)天下法(效法),乃(于是,就)下(交付)尚书省杂议(共同商议)。
子升,以(以……的职务)少卿从德宗梁州。叔明严敕(告诫,叮嘱)以死报,故升有功,擢禁军将军。贞元初,迁太子詹事。坐(因为)郜国公主,贬罗州别驾。
叔明素豪侈(豪华奢侈),在蜀殖财(经商),广(扩大)第舍(住宅)田产。殁(死)数年,子孙骄(骄横)纵(放纵),赀产(钱财家产)皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。
河南高考排名195560左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
吉林外国语大学和湘潭大学兴湘学院哪个好 附对比和区别排名
江西工商职业技术学院在黑龙江高考历年录戎数线(2024届参考)
甘肃高考排名5480左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川文化艺术学院和天津城建大学哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名71510左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人阅读答案及赏析
竹乡之歌课文内容
写有关于贡献的句子
明良论阅读答案及参考译文
题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人阅读答案及赏析
明良论阅读答案及参考译文
隋书·列女传阅读答案及译文
冬日香山阅读答案三篇
有事喊董三阅读题答案
藏羚羊的跪拜阅读题及答案
齐齐哈尔工程学院在新疆高考招生计划人数专业代码(2024参考)
宁夏工商职业技术学院在河南高考招生计划人数专业代码(2024参考)
河北高考排名184970左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名174600左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
考福州外语外贸学院要多少分宁夏考生 附2024录取名次和最低分
湖南师范大学在云南高考招生计划人数专业代码(2024参考)
广东高考排名247430左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
陕西青年职业学院在宁夏高考历年录戎数线(2024届参考)
安徽文达信息工程学院的审计学专业排名怎么样 附历年录戎数线
安徽高考排名263910左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考安顺学院要多少分广东考生 附2024录取名次和最低分
广东高考排名94120左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名6710左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
考洛阳科技职业学院要多少分甘肃考生 附2024录取名次和最低分
福建高考排名46830左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
重庆机电职业技术大学的数控技术专业排名怎么样 附历年录戎数线
郑州升达经贸管理学院和辽宁工业大学哪个好 附对比和区别排名
赣州职业技术学院和扬州工业职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西外语外贸职业学院在内蒙古高考历年录戎数线(2024届参考)
四川高考排名14260左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
愚公移山铁杵磨针阅读答案
世上没有傻问题阅读理解答案
卖笑的人阅读答案
张炜老人阅读答案
品味遗憾阅读理解附答案
明史刘基传阅读答案
古诗为焦仲卿妻作阅读答案及译文
旧五代史·张存敬传阅读答案及译文
旧唐书卷五十六王雄诞传阅读答案及译文
雅思阅读快速找出答案的方法
最好的老师阅读练习及答案
淮南汜论训阅读答案及参考译文
送魏八阅读题答案及简析
关于憔悴的弦声的阅读题及答案
汉书·张安世传阅读题答案及译文